Вадим Прокопьевич Крейд
Вадим Прокопьевич Крейд (Крейденков)Вадим Прокопьевич Крейд (Крейденков) родился в 1936 году, поэт, литературовед - главный редактор ведущего журнала русской эмиграции, "Нового Журнала", выходящего с 1942 г. в Нью-Йорке.

Учился в Ленинградском университете, с 1974 г. живет в США, где защитил докторскую диссертацию и стал профессором Университета Айовы.

В 1993 г. опубликовал в Санкт-Петербурге четвертый сборник стихов "Единорог".

В 1995 г. в Москве вышла подготовленная им антология "Вернуться в Россию стихами...", представившая 200 поэтов русской литературной эмиграции.

В 1999 г. в Санкт-Петербурге издан его - в соавторстве с Валентиной Синкевич и Дмитрием Бобышевым - "Словарь поэтов русского зарубежья".


КРЕЙД (КРЕЙДЕНКОВ) ВАДИМ ПРОКОПЬЕВИЧ
(Автобиография)

КРЕЙД (КРЕЙДЕНКОВ) ВАДИМ ПРОКОПЬЕВИЧРодился я 10 сентября 1936 г. в г. Нерчинске Читинской области. Детство прошло в Казахстане, куда мать приехала, чтобы помочь сестре, которую из дому выгнали на улицу с детьми как жену "японского шпиона".

В 1954 г. поступил в Ленинградский университет на филологический факультет, отделение журналистики. Рано понял, что журналист из меня не выйдет, так как пришлось бы сотрудничать с неприемлемым для меня режимом и его идеологией. Настроен был антисоветски, и любая работа в гуманитарной области виделась мне слишком идеологизированной.

Поэтому, уже получив диплом филолога и журналиста, работал слесарем на заводе, элек-триком, электромехаником, рабочим в столовой, плавал на лихтере по северным рекам и на шаланде в Финском заливе.

Впрочем, два года работал редактором в издательстве при музее "Эрмитаж". Редактировал книги по истории искусства и материальной культуры. Осенью 1964 г. издательство объединили с другим, условия работы резко переменились, и я уволился. Стал работать грузчиком на Финляндской товарной. Писал в стол.

Был знаком со многими поэтами, писателями и художниками ленинградского андеграунда. В самом начале 1971 г. случайно узнал, что кто-то вполне легально уехал в Израиль и тут же решил во что бы то ни стало добиваться отъезда. Советский строй виделся мне беспросветным.

Казалось, что он надолго, и хотелось воспользоваться любой возможностью, чтобы выскользнуть из несвободы, которую я переживал не только нравственно, но ощущал чисто физически. Разрешение на отъезд мне долго не давали, четыре раза увольняли с работы (последнее место, с которого уволили, было место сторожа). После долгих мытарств с трудом удалось уехать.

В начале 1974 г. прилетел с семьей в Нью-Йорк

Некоторое время работал в газете "Новое русское слово". Затем год преподавал в колледже по временному контракту. В 1975 г. получил работу в Калифорнийском университете (г. Дэйвис), где одновременно с преподаванием учился в аспирантуре на философском факультете. В 1978 г. переехал в г. Монтерей (Калифорния), где преподавал в Институте международных отношений (Monterey Institute of International Studies).

В 1981 г. поступил в докторантуру Мичиганского университета и в 1983 г. защитил диссертацию по истории русской литературы ХХ в. Год сидел без работы. Потом устроился в Гарвардский университет. С 1985 г. работаю в Университете Айовы (профессор отделения русского языка и литературы).

В Соединенных Штатах и с 1991 г. в России выходили мои книги. Если считать и те, которые готовятся к печати в разных московских издательствах, - всего около сорока. Из них четыре - сборники моих стихотворений, одна - сборник по-этических переводов. Все другие связаны с историей литературы эмиграции или русского Серебряного века.

Как историка литературы эмиграции и Серебряного века меня более всего привлекают неизвестные страницы русской культуры, забытые имена, неопубликованные тексты и документы, эпистолярное наследие и мемуары.

Мои стихи и проза печатались в эмигрантских, московских и петербургских журналах, коллективных сборни-ках и альманахах ("Новый Журнал", "Грани", "Континент", "Стре-лец", "Встречи", "Побережье", "Октябрь", "Нева", "Лепта", "Ис-кусство Ленинграда", "Петрополь", "Ренессанс" "Большой Вашинг-тон" "Альманах Поэзия", "Modern Poetry in Translation" и дру-гих). Стихи вошли в антологии: "Русские поэты на Западе", "У Го-лубой Лагуны", "Строфы века", "Русская поэзия. ХХ век".

Статьи и рецензии печатались в "Октябре", "Юности", "Звезде", "Russian Language Journal", "Слово/Word", "Новом Журнале", "Записках рус-ской академической группы в США", "Гранях", "Черновике", "Лите-ратурном курьере", а также в коллективных сборниках: "Studies in Slavic Literatures and Culture" (1988), "Культура Российского Зарубежья" (М., 1985) "Зарубежная Россия 1917 - 1939 гг." (СПб., 2000) и других.

Более 30 моих статей напечатано в энциклопедиях ("Modern Encyclopaedia of Russian and Soviet Literature", "Dic-tionary of Russian Women Writers", "Литературная энциклопедия Русского Зарубежья, 1918-1940").

Являюсь членом редколлегии альманаха-ежегодника "Встречи" и дальневосточного альманаха "Рубеж", состою в ПЕН-клубе и в "Русской академической группе в США". С 1995 г. - главный редактор "Нового Журнала" (Нью-Йорк)


www.pseudology.org