|
|
Багаж
Автор:
Кадя
Молодовски -
Kadya Molodowski
Перевёл:
Самуил Яковлевич
Маршак
Дама сдавала багаж: Диван, чемодан, саквояж, Картину, корзину, картонку И маленькую собачонку. Выдали даме на станции Четыре зеленых квитанции О том, что получен багаж: Диван, чемодан, саквояж, Картина, корзина, картонка И маленькая собачонка. Вещи везут на перрон, Кидают в открытый вагон, Готово, получен багаж: Диван, чемодан, саквояж, Картина, корзина, картонка И маленькая собачонка. Но только раздался звонок, Удрал из вагона щенок. Хватились на станции Дно Утеряно место одно. В испуге считают багаж: Диван, чемодан, саквояж, Картина, корзина, картонка, Товарищи, где собачонка? Вдруг видят, стоит у колес Огромный, взъерошенный пес. Схватили его - и в багаж, Туда где лежал саквояж, Картина, корзина, картонка, Туда, где была собачонка. Приехали в город Житомир. Носильщик семнадцатый номер Везет на тележке багаж: Диван, чемодан, саквояж, Картину, корзину, картонку, А сзади ведут собачонку. Собака-то как зарычит, А барыня как завизжит: "Разбойники, воры, уроды - Собака не той породы" Швырнула она чемодан, Ногой отпихнула диван, Картину, корзину, картонку. "Отдайте мою собачонку!!!" Позвольте, гражданка, на станции, Согласно товарной квитанции От вас был получен багаж: Диван, чемодан, саквояж, Картина, корзина, картонка И маленькая собачонка. Однако за время пути Собака могла подрасти Кадя Молодовски - Kadya Molodowski 1894 - Польша - 1975 - Нью Йорк Идишисткая поэтесса. Она, а не Маршак является настоящим автором знаменитого стихотворения "Дама сдавала багаж" Источник А еще многие ошибочно считают стихотворение "Дама сдавала багаж" творчеством Маршака, а не Кади Молодовски. Кажется, то ли он сам, то ли издатель "забыл", что это перевод Источник Οερνθ
|