Багаж
 
Автор: Кадя Молодовски - Kadya Molodowski
Перевёл: Самуил Яковлевич Маршак

Дама сдавала багаж:
Диван, чемодан, саквояж,
Картину, корзину, картонку
И маленькую собачонку.

Выдали даме на станции
Четыре зеленых квитанции
О том, что получен багаж:
Диван, чемодан, саквояж,
Картина, корзина, картонка
И маленькая собачонка.

Вещи везут на перрон,
Кидают в открытый вагон,
Готово, получен багаж:
Диван, чемодан, саквояж,
Картина, корзина, картонка
И маленькая собачонка.

Но только раздался звонок,
Удрал из вагона щенок.

Хватились на станции Дно
Утеряно место одно.
В испуге считают багаж:
Диван, чемодан, саквояж,
Картина, корзина, картонка,
Товарищи, где собачонка?

Вдруг видят, стоит у колес
Огромный, взъерошенный пес.
Схватили его - и в багаж,
Туда где лежал саквояж,
Картина, корзина, картонка,
Туда, где была собачонка.

Приехали в город Житомир.
Носильщик семнадцатый номер
Везет на тележке багаж:
Диван, чемодан, саквояж,
Картину, корзину, картонку,
А сзади ведут собачонку.

Собака-то как зарычит,
А барыня как завизжит:
"Разбойники, воры, уроды -
Собака не той породы"

Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван,
Картину, корзину, картонку.
"Отдайте мою собачонку!!!"

Позвольте, гражданка, на станции,
Согласно товарной квитанции
От вас был получен багаж:
Диван, чемодан, саквояж,
Картина, корзина, картонка
И маленькая собачонка.
Однако за время пути
Собака могла подрасти
 

Кадя Молодовски - Kadya Molodowski, 1894 Польша - 1975 Нью-ЙоркКадя Молодовски - Kadya Molodowski
1894 - Польша - 1975 - Нью Йорк

Идишисткая поэтесса. Она, а не Маршак является настоящим автором знаменитого стихотворения "Дама сдавала багаж"
Источник
 
А еще многие ошибочно считают стихотворение "Дама сдавала багаж" творчеством Маршака,
а не Кади Молодовски.
 
Кажется, то ли он сам, то ли издатель "забыл", что это перевод
Источник

Οερνθ