В девятнадцатом веке 
		первобытным религиям обычно приписывали два свойства, отличавшие и 
		отделявшие их от великих мировых религий. Первое состояло в том, что их 
		движущим мотивом был страх, другое - что они были неотделимы от 
		представлений об осквернении и 
		гигиене. Практически все описания 
		первобытных религий, оставленные миссионерами или путешественниками, 
		полны рассказов о том, в каком постоянном ужасе и страхе живут их 
		приверженцы. Описываются верования в ужасные напасти, обрушивающиеся на 
		тех, кто случайно переходит некую запретную черту или имеет дело с 
		чем-то нечистым. И поскольку страх овладевает всем сознанием, то это 
		обстоятельство полезно учитывать и при рассмотрении других особенностей 
		первобытного мышления, в частности - представлений о нечистом. Рикье 
		подытоживает это так: 
		 
		La souillure elle-meme est a peine une  
		representation et celle-ci est noyee dans une  
		peur specifique qui bouche la reflexion; avec  
		la souillure nous entrons au regne de la Terreur. (c.31). 
	
	
		 
		Но антропологи, проникнув глубже в эти примитивные 
		культуры, не нашли 
		там никакого особенного страха. 
		Эванс-Притчард проводил исследование 
		колдовства у племени азанде, которое произвел на него впечатление самого 
		жизнерадостного и беззаботного во всем 
		Судане. Чувство, которое 
		испытывает азанде, обнаруживший, что на него напустили чары, - это никак 
		не страх, но искреннее возмущение, вроде того, что почувствовали бы мы, 
		обнаружив, что нас обокрали. 
		 
		Люди племени нуэр, глубоко религиозные, как следует из того же 
		источника, к своему Богу относятся как к доброму старому другу. Одри 
		Ричардс, описывая обряды инициации девочек народа бемба, фиксирует 
		свободное, непринужденное, отношение к ним их участников. И этот список 
		можно продолжать. Антрополог ожидает увидеть, что ритуалы исполняются по 
		меньшей мере с благоговением. И оказывается в роли 
		агностика, 
		осматривающего собор св. Петра, которого шокирует поведение взрослых, 
		болтающих безо всякого уважения к месту, где находятся, и детей, 
		скачущих по каменным плитам пола. Так что первобытный религиозный страх, 
		так же как и идея о том, что он сковывает сознание, представляет собой, 
		по-видимому, неверный путь к пониманию этих 
		религий. 
		 
		Гигиена, напротив, оказалась очень удачным путем, тем более что идя по 
		нему мы можем задействовать какие-то знания о самих себе. Насколько 
		известно нам, грязь - это в первую очередь 
		беспорядок. Всем известно, 
		что беспорядок не бывает абсолютным: он существует только в голове того, 
		кто его видит. Если мы сторонимся грязного, то это не из-за малодушия, 
		страха или священного ужаса. Наши представления о болезнях также не 
		объясняют всех особенностей нашего поведения, касающегося мытья или 
		избегания грязи. Грязь противостоит порядку. Устранение 
		её - это не 
		негативное действие, а позитивное стремление организовать окружающий 
		мир.  
		 
		Лично я к беспорядку отношусь очень спокойно. Но я никогда не забуду как 
		неуютно я почувствовала себя в одной ванной комнате, безупречно чистой, 
		если говорить об отсутствии грязи или пятен. Она была устроена в старом 
		доме, в пространстве, образованном простой установкой дверей на концах 
		коридора между двумя лестничными площадками. Обстановка была оставлена 
		нетронутой: гравюра с портрета Виноградова, книги, садовые инструменты, 
		ряды резиновых сапог. Все это неплохо смотрелось в качестве коридора, но 
		в качестве ванной производило довольно неприятное впечатление. 
	
		 
	
		И я, 
		уделявшая так мало внимания внешней реальности, начала наконец-то 
		понимать своих более чувствительных друзей. Борясь с грязью, оклеивая 
		комнаты обоями, украшая и обустраивая их, мы движимы не желанием 
		избежать болезни, мы позитивно переупорядочиваем свою среду, приводя её 
		в согласие с представлением о ней. 
	
		 
	
		В нашем избегании грязного нет 
		ничего, связанного со страхом, ничего нерационального: это созидательное 
		движение, попытка увязать форму и функцию, обеспечить единство опыта. 
		Если таким образом обстоят дела с тем, как мы разделяем, приводим в 
		порядок, чистим, то и очищение и профилактику в первобытных обществах мы 
		должны интерпретировать в том же ключе.  
		 
		В этой работе я пыталась показать, что ритуалы, связанные с чистым и 
		нечистым, создают единство опыта. Они являются позитивной составляющей 
		процесса религиозного примирения, и нет никаких оснований усматривать в 
		них отклонения от центрального пути развития религия. Посредством их 
		вырабатываются и получают публичное существование символические системы. 
		Внутри этих систем увязываются несвязанные элементы и бессвязный опыт 
		становится осмысленным. 
		 
		Идеи осквернения в общественной жизни работают на двух уровнях, один из 
		которых преимущественно инструментальный, другой - экспрессивный. На 
		первом, более очевидном, уровне, мы находим, что люди пытаются влиять на 
		поведение друг друга. Верования усиливают социальное давление: все силы 
		мира призываются для того, чтобы обосновать стремление старика к смерти, 
		величие матери, права слабых и невинных. 
		Политическую власть удержать, 
		как правило, не просто, и первобытные правители здесь не исключение. И 
		мы видим, что обоснование их легитимности замешано на 
		вере в необычайную 
		силу, исходящую от них, или накладываемую на них их положением, или 
		заключенную в словах, которые они способны произнести. 
	
		 
	
		Точно также, 
		идеальный общественный порядок защищен теми опасностями, которые 
		обрушиваются на его нарушителя. Эти представления об опасностях, угрозы, 
		с помощью которых один человек оказывается в состоянии управлять 
		другими, включают точно также и боязнь самому подвергнуться опасности, 
		сойдя с праведного пути. Это хороший язык для обеспечения взаимного 
		контроля. На этом уровне законы природы включаются в санкции морального 
		кодекса: одно заболевание вызывается прелюбодеянием, другое - 
		кровосмешением; одно метеорологическое явление является следствием 
		политической неверности, другое - недостатка благочестия. 
	
		 
	
		Всё в мире 
		задействуется для того, чтобы поддержать стремление людей заставить друг 
		друга быть хорошими гражданами. Так, мы видим, что некоторые моральные 
		ценности поддерживаются и некоторые социальные нормы определяются 
		представлениями об опасности заражения, как например в случае, когда 
		взгляду или прикосновению совершившего прелюбодеяние приписывается 
		способность вызывать болезни его соседей или его детей.  
		 
		Нетрудно увидеть, каким образом представления об осквернении могут быть 
		использованы в столкновении претензий и контр-претензий на обладание 
		определенным статусом. Но если эти представления проанализировать, 
		станет ясно, что те контакты, которые рассматриваются как опасные, имеют 
		и символический смысл. Это более интересный уровень, на котором 
		представления об осквернении связываются с социальной жизнью. Я 
		убеждена, что некоторые виды осквернения используются как аналогии, 
		выражающие общее видение социального порядка. Например, существуют 
		представления, что опасность одного пола для другого заключена в 
		соприкосновении с флюидами, исходящими от его представителей. 
	
		 
	
		Согласно 
		таким представлениям, подобная опасность угрожает только представителям 
		одного из полов, обычно - мужчинам от 
		женщин, но иногда и наоборот. 
		Такие способы представления сексуальной опасности можно представить как 
		отражение симметрии или иерархии. Интерпретация их как чего-то, 
		касающегося действительных отношений полов, оказывается неубедительной. 
		Я полагаю, что многие представления о сексуальных опасностях вообще 
		лучше интерпретировать как символическое выражение отношений между 
		отдельными частями общества, отражение иерархической или симметричной 
		структуры, относящейся к большей социальной системе. Что справедливо для 
		представлений о сексуальном осквернении, справедливо и для представлений 
		об осквернении тела. 
	
		 
	
		Два пола могут служить моделью соединенности и 
		обособленности социальных единиц. Таким же образом процесс глотания 
		может изображать политическое присоединение. Иногда отверстия на теле 
		представляют, по-видимому, точки входа или выхода социальной подсистемы, 
		или телесное совершенство может символизировать идеальную теократию.  
		 
		Каждая первобытная культура - это мир для себя
	
		 
	
		Следуя совету, данному 
		Францем 
		Штайнером в работе
		Табу, я интерпретировала предписания, 
		касающиеся нечистого, рассматривая их в полном контексте всех видов 
		опасностей, возможных в рамках данного видения мира. Все 
		катастрофическое, что может случиться с человеком, должно быть описано в 
		соответствии с принципами, действующими в рамках его конкретной 
		культуры. За словами стоят иногда катаклизмы, иногда действия, иногда 
		другие физические обстоятельства. Одни опасности велики, другие 
		незначительны. Мы не в состоянии начинать сравнение первобытных религий 
		до того, как определимся в вопросе о том, какие силы и какие опасности 
		они признают. 
	
		 
	
		Первобытное общество - это активная структура, 
		помещающаяся в центре соответствующего ей мира. Различные силы исходят 
		из узлов этой структуры, силы, обеспечивающие благополучие, и опасные 
		силы, защищающие её от посягательств. Но общество не существует в 
		нейтральной среде, в ничем не тревожимом вакууме. Оно подвержено 
		воздействию извне; так что то, что не с ним, не часть его, не подчинено 
		его законам, - это все потенциально против него. Я допускаю, что при 
		описании таких воздействий, проходящих по границам и маргинальным 
		областям, общество у меня получается организованным несколько более 
		систематически, чем оно есть на самом деле. 
	
		 
	
		Но именно такое 
		преувеличенное подчеркивание систематичности необходимо для того, чтобы 
		интерпретировать верования, смысл которых неясен. Потому что я уверена, 
		что в представлениях о разделении, очищении, ограничительных линиях и 
		последствиях для тех, кто их нарушает, главная функция заключена в том, 
		чтобы внести систематичность в исходно неупорядоченный опыт. И только 
		путем преувеличения разницы между тем, что внутри и вовне, выше и ниже, 
		мужчиной и женщиной, с и против, создается видимое представление 
		порядка. В этой связи меня не пугает обвинение в том, что социальная 
		структура у меня получается излишне жесткой. 
		 
		Но ни в какой другой связи я и не собираюсь утверждать, что первобытные 
		общества, в которых распространяются такие идеи об опасности заражения, 
		являются жестко организованными, застывшими и неподвижными. Никому 
		неизвестно, насколько стары представления о чистом и нечистом в любой не 
		имеющей письменности культуре: для 
		её представителей они должны казаться 
		извечными и неизменными. Но есть все основания считать, что они 
		подвержены изменениям. Можно предположить, что то же стремление к 
		упорядочиванию, которое вызывает их к жизни, ведет к их постоянной 
		модификации и обогащению. Это обстоятельство очень важно. 
	
		 
	
		И когда я 
		утверждаю, что реакция на грязь не существует в отрыве ото всех других 
		реакций на неоднозначные вещи или на отклонение от нормы, я вовсе не 
		пытаюсь возродить в измененном виде гипотезу девятнадцатого века. 
		Представления о заразном явно восходят к реакции на отклонение. Но это 
		гораздо больше, чем беспокойство лабораторной крысы, внезапно 
		обнаружившей. что привычный путь из лабиринта перекрыт. И больше, чем 
		растерянность аквариумной рыбки, оказавшейся рядом с мутантом своего 
		собственного вида. Исходное распознавание отклонения ведет к 
		беспокойству и затем к подавлению или избеганию; это все правильно. Но 
		мы должны найти более сильный организующий принцип, чтобы отдать должное 
		сложным космологическим системам, которые стоят за символами 
		осквернения. 
		 
		Человек, с рождения принадлежащий какой угодно культуре, склонен 
		считать, что он только пассивно воспринимает представления своего мира о 
		действующих в нём силах и опасностях, не замечая тех небольших 
		изменений, которые он может в них привнести. Точно также мы считаем, что 
		всего лишь пассивно воспринимаем свой родной язык, и не замечаем своей 
		сопричастности сдвигам, происходящим в нём за время нашей жизни. 
		Антрополог рискует попасть в ту же ловушку, если видит в исследуемой им 
		культуре давно устоявшуюся система ценностей. В этой связи я определенно 
		не считаю, что появление представлений о чистом и заразном предполагает 
		наличие чётких ментальных построений или жестких социальных институтов. 
		Справедливо, возможно, обратное. 
		 
		Может показаться, что в культуре, особенно насыщенной организующими 
		представлениями об опасности заражения и очищении, человек зажат в 
		железных тисках категорий сознания, надежно защищенных правилами 
		избегания и наказаниями. Может показаться, что для такого человека 
		невозможно отделить свои собственные мысли от всего того, что на них 
		накладывают устойчивые традиции его культуры. Разве он в состоянии 
		подняться над своим собственным мышлением и увидеть его ограниченность? 
		И все же, если он этого сделать не в состоянии, то как можно сравнивать 
		его религию с великими мировыми религиями? 
		 
		Чем больше мы узнаем о первобытных религиях, тем яснее становится, что в 
		их символических структурах есть место для великих тайн религия и 
		философии. За восприятием грязного стоит восприятие соотношения порядка 
		и беспорядка, бытия и небытия, формы и бесформенности, жизни и смерти. 
		Там, где представления о грязном высоко структурированы, их анализ 
		выводит на темы такого уровня. Поэтому понимание правил, касающихся 
		чистоты, - это хороший выход на сравнительном религиоведение. 
	
		 
	
		Идущие от 
		апостола Павла противопоставления крови и воды, природы и благодати, 
		свободы и необходимости, или ветхозаветный образ Божества, - все это 
		может стать яснее, если использовать полинезийские или 
		центральноафриканские интерпретации близких сюжетов.
	 
	
		
		Оглавление
     
    
 
    
      
      
      www.pseudology.org
     |