| 
   
 |  | 
 ДОГОВОР ОБ ИЗДАНИИ В СССР В ПЕРЕВОДЕ ВЫХОДИВШЕГО В СВЕТ 
ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИНОСТРАННОГО АВТОРА  (ПРИМЕРНАЯ ФОРМА) 
 
(Утвержден Приказом председателя Госкомиздата СССР  
от 24 февраля 1975 г. ¹ 88)  
 
г. ____________________________ “____” ___________________ 199 ___ г. 
 
Издательство __________________, именуемое в дальнейшем “Издательство”, в лице 
директора _____________________________________________, действующего на 
основании устава, и автор (правопреемник) 
_______________________________________________, именуемый в дальнейшем 
“Правообладатель”, при посредничестве Всесоюзного агентства по авторским правам, 
именуемого в дальнейшем “ВААП”*, заключили договор о следующем. 
 
1. Правообладатель предоставляет Издательству через ВААП право перевода на 
_____________ ______________________________________ язык (и) для издания и 
распространения на территории 
__________________________________________________________________________ 
произведения 
______________________________________________________________________________________ 
(автор, вид произведения) 
под названием _____________________________ объемом __________________________ 
авторских листов (стихотворных строк). 
2. Издательство обязуется выпустить в свет произведение в полном соответствии с 
условиями договора в течение ____________ месяцев со дня подписания договора. 
В пределах срока действия договора Издательство вправе без предварительного 
уведомления Правообладателя выпустить в свет произведение любым тиражом, а также 
переиздавать его. 
3. Правообладатель представляет Издательству по заключении договора бесплатно 
оригинал произведения в __________ экземплярах. 
4. Издательство гарантирует перевод и издание произведения в полном соответствии 
с оригиналом и не вправе без предварительного письменного согласия 
Правообладателя вносить в произведение какие-либо изменения, сокращения или 
дополнения, изменять фамилию Автора или название произведения. 
5. Все расходы, связанные с переводом, изданием, рекламой и распространением 
произведения, несет Издательство. 
Издательство определяет розничную цену произведения и другие условия его 
распространения. 
6. О выходе произведения из печати Издательство письменно извещает 
Правообладателя и одновременно высылает ему бесплатно 
________________________________ экземпляров книги (брошюры). 
7. Правообладатель обязуется в течение срока действия договора не предоставлять 
кому-либо права издания на ____________________ языке произведения, переданного 
Издательству. 
8. За предоставленные по договору права Издательство обязуется выплатить 
Правообладателю гонорар в соответствии с действующими в СССР ставками и 
правилами из расчета _____________ руб. за авторский лист (стихотворную строку) 
при первом издании произведения в переводе. 
Примечание. Авторский лист равен 40 тыс. печатных знаков (700 стихотворным 
строкам). 
Превышение установленной нормативными актами нормы тиража, а также переиздания 
оплачиваются в соответствии с действующим в СССР законодательством. 
Платеж предусмотренной договором суммы производится через Всесоюзное агентство 
по авторским правам в течение 30 дней после выхода произведения в свет в 
___________________ по курсу  
(валюта) 
Госбанка СССР на день платежа. 
Со всех сумм гонорара ВААП удерживает 10% в качестве вознаграждения за 
посредничество. 
С сумм авторского гонорара (за вычетом 10% комиссионных в пользу ВААП) 
удерживаются также подоходный налог и иные отчисления, взимаемые на территории 
СССР. 
9. Особые условия: 
а) 
________________________________________________________________________________; 
(возможность перевода произведения на другие языки и т.д.)  
б) 
________________________________________________________________________________; 
(выплата аванса) 
в) 
________________________________________________________________________________. 
10. Если по обстоятельствам, не зависящим от Правообладателя, перевод 
произведения не будет издан в срок, установленный п. 2 договора, Правообладатель 
вправе расторгнуть договор с сохранением выплаченного ему аванса, если выплата 
имела место в соответствии с п. 9 договора. 
11. Предусмотренные договором права и обязанности Издательство вправе передавать 
полностью или частично другим советским организациям с уведомлением об этом 
Правообладателя и ВААП. 
12. Договор вступает в силу со дня его подписания и действует в течение 
___________________ 
______________________________________________________________________________________. 
(указывается срок) 
13. Споры по договору, не урегулированные сторонами путем непосредственных 
переговоров, разрешаются 
__________________________________________________________________________. 
(указывается конкретный арбитраж, арбитраж по ответчику, суд) 
14. Изменения и дополнения к договору действительны лишь в том случае, если они 
совершены в письменной форме и подписаны сторонами и ВААП. 
15. По заключении настоящего договора предшествующие этому переговоры и 
переписка по вопросам, урегулированным договором, теряют силу. 
16. Договор подписан в ____________________ экземплярах, на 
______________________ и на _______________________ языках, причем оба текста 
имеют одинаковую силу. 
 
Юридические адреса сторон:  
Издательство 
_______________________________________________________________________  
 
Правообладатель 
____________________________________________________________________ 
 
ВААП 
_____________________________________________________________________________ 
 
Подписи: 
 
Директор издательства _________________ 
 
ВААП _______________________________ 
 
Правообладатель ______________________ 
 
  
 |