| 
     
      Лучшим приношением памяти гениального 
      русского поэта в год его 100-летия стал, пожалуй, том его сочинений, 
      выпущенный харьковским издательством «Фолио». 
    
     «Удивительно, в 
    самом деле, что все возятся с поэтами и никак с ними не развяжутся», — эти 
    мандельштамовские слова, произнесенные восемьдесят с лишним лет назад, 
    кажется, так и должны застыть на губах у очередного книгочея («провиденциального 
    собеседника», по щедрой мерке самого автора), высмотревшего на книжной 
    раскладке обжигающе алый том «Библиотеки поэта».  
    В известной статье
    
    Мандельштама «Слово и культура» фраза эта, 
    впрочем, звучит не отстраненно объективно, точнее, не спрятана под маску 
    нарождающегося филистера советского образца; она с полным правом 
    расположилась в зоне авторского голоса, как бы намеренно уничтожая грань 
    между сколь угодно невежественным читателем и самим поэтом; 
    по-мандельштамовски «двуполые», слова эти самой своей вопиющей резкостью 
    словно удостоверяют некую правду, и без того по собственному опыту слишком 
    хорошо известную нам о тех, кто действительно достоин именоваться поэтом. «Развязаться» 
    с ними — это ведь прежде всего в себе самом что-то решить, «развязать», 
    объявить себя готовым к прививке нового языка, вкуса, подчас даже удела. Без 
    обиняков: выбор книги, а особенно книги Мандельштама, — акт почти 
    гражданского мужества, ответственный и зрелый поступок, свободное 
    волеизъявление свободного человека. Великие книги, недаром замечено, требуют 
    для себя великих читателей. Пусть не великих, хотя бы адекватных...  
     
    За последние пятнадцать лет к изданиям и переизданиям Мандельштама все мы 
    могли бы попривыкнуть, так что, кажется, вовсе не обязательно именовать 
    появление очередного из них культурным событием года, да и просто событием, 
    во всей выразительной полноте этого слова. Не обязательно, но иначе и 
    невозможно, до того все эти знакомые, давно ставшие нашей собственной плотью 
    строчки по-прежнему удивительно, ошеломляюще новы, и впрямь будто мы впервые 
    обретаем настоящего Мандельштама, настоящий «еще не родившийся» вчерашний 
    день, свободные от груза воспоминаний, но зато исполненные радостных 
    предчувствий, как и было напророчено его словами. Недаром с первой страницы 
    этой книги с застенчивой полуулыбкой глядит на нас совсем юный поэт, может 
    быть, даже еще школяр Тенишевского училища, правда, уже с совершенно 
    особенной, мандельштамовской, твердостью взгляда из-под осененных 
    знаменитыми загнутыми ресницами век («Человек, — прозвучит из уст этого 
    хрупкого юноши в середине 20-х, — должен быть тверже всего на земле и 
    относиться к ней, как алмаз к стеклу»). Твердость в сочетании с хрупкостью — 
    не только одно из существенных противоречий (на языке литературы о 
    Мандельштаме — равновесий) его облика и жизненного пути, но и внутренняя 
    пружина самого этого огненно-пурпурного тома, где под одной обложкой едва ли 
    не впервые собран «весь» Мандельштам, то есть и стихи, и проза, и 
    произведения, не вошедшие в его прижизненные поэтические сборники, и даже 
    текст радиопередачи о первых литературных шагах Гете, подготовленный 
    ссыльным поэтом в Воронеже. Опорами столь основательно возводимого здания 
    служат обрамляющие корпус собственно мандельштамовских текстов вступительная 
    статья и комментарии опытнейшего их толкователя Михаила Гаспарова, 
    поразительно тонко сумевшего «зарифмовать» свои наблюдения с сочинениями (прежде 
    всего, биографической прозой) автора. Вообще же перед нами совсем не 
    типичный для практики отечественного книгоиздания способ комментирования 
    художественных произведений: не отдельные пословные или построчные 
    примечания, а как бы совместное, параллельно с читателем осуществляемое 
    движение в глубь текста, словно багром от берега отталкивающееся от ключевых 
    образов и слов; движение, при всей своей основательности, ненавязчивое и уж 
    никак не рассчитанное на подмену собственной читательской работы, скорее, 
    любовное согласие мудреца Вергилия на водительство наших неокрепших душ по 
    лабиринту весьма замысловатых порой стихотворных и прозаических творений. Да 
    и кто, кроме прирожденного «классика» (исследователя античности, каковым 
    Гаспаров и является) возьмется за такое рискованное предприятие: сделать шаг 
    к чаемой мандельштамовской ясности, ничего не утратив при этом из 
    легендарной мандельштамовской сложности? И еще — легчайшими прикосновениями 
    добиться отзвука всей многострунной «упоминательной клавиатуры» этих 
    творений...  
     
    На заре «некалендарного» двадцатого века задачей выходцев из веков 
    предшествующих Осип Мандельштам объявил высокую миссию «европеизировать и 
    гуманизировать» новое столетие, «согреть его телеологическим теплом», не 
    уставая повторять о жертвах, собственной кровью обреченных «склеить двух 
    столетий позвонки». О горькой привилегии самого поэта (растерзанного 
    исступленными приспешниками властей Орфея нового века) выбрать для себя эту 
    жертвенную участь мы, увы, знаем слишком хорошо. Настало, как видно, время 
    вспомнить и о его цивилизаторских, воистину гамлетовских усилиях связать, 
    соединить так быстро расходящиеся звенья единой цепочки времен, склеить — 
    теперь уже словом — хрупкие позвонки новых столетий. Под силу ли подобное 
    испытание горстке рифмующихся строк — решать уже нам: ведь это в наших руках 
    полыхающий огнем том его сочинений, тот самый «известковый слой в крови 
    больного сына», который призван искупить взаимную вину обоих веков...  
     
    «Ты в каком времени хочешь жить?» — обращается к незримому собеседнику 
    Мандельштам в начале одной из главок своего «Путешествия в Армению». И 
    отвечает дальше уже сам: «Я хочу жить в повелительном причастии будущего, в 
    залоге страдательном — в «долженствующем быть»...  
     
    
      
      
      Столичные новости
    
    www.pseudology.org   |