| |
|
|
Комментарии
К пятому отделу. О
применении утонченных средств (государственной политики)
|
К разделу 89 (глава 1).
(Стр. 260265)
1 О назначении тайных наказаний ( danda karmikam ) слово danda , со
гласно Ганапати Шастри, значит здесь "тайные меры наказания или умерщв
ления ( upamcu vadha )".
2 См. отд. XIII , гл. 4, стр. 465.
3 Должны быть устранены ( dusya ) см. комментарии Маллинатхи ( Mal
linatha ) к сочинению Магхи ( Magna ) "Шишупалавадха" ( Cicupalavadha ,
II , 56): Catrava eva te kuta mantrino rajnam dusayitum arhah )
dusya ' garhyah ] tyajya iti yavat "Эти негодные сановники являются
несомненно врагами. Они суть „подлежащие устранению" ( dusya ), такие,
которых государь должен устра нять, т.е. изгонять или наказывать".
* Тайные средства наказания upaiiigu danda .
5 Сыновья. . . более низких каст ( paragava ) согласно Ганапати Шастри:
mahamatrasya avara varna putram .
6 Подосланный агент ( tlksna ) согласно Ганапати Шастри: himsra
acarag cara bhedo gudha purusa pranidhy uktah ; у Мейера:
" ein
Bravo "; у Шама шастри: " a fiery spy ".
7 Убит своим братом, т.е. сановником, подлежащим устранению.
8 При помощи особого агента ( kapatika mukha ) согласно Ганапати Ша
стри: kapaUka akhya cara pranldhana dvarakah ; у
Мейера: kapatika " fahren der Schiiler ".
9 Так согласно Мейеру ( abhisanivasya ).
1С Средств, возбуждающих любовь samvananiklbhir osadhibhih .
и Тайные агенты tiksna .
12 В издании Ганапати Шастри напечатано: atma vicam antayah praveca
Bartham ; должно быть: atma vicayam antah pravecanartham .
13 Согласно Ганапати Шастри: tlksnanam sthane canyans tiksna apadecena
dhatayet .
14 т.е. их следует сварить в котлах, как имевших недозволенные сно
шения с царицей (см. выше, стр. 258).
15 Так согласно Ганапати Шастри: ( kuto bhagna eriiga mrgah ).
18 Согласно Ганапати Шастри: upanisad ukto dusya nigrahah ; у
Мейера: " Mittel der Geheimlehre ".
17 Пресечение действий. . . подлежащих устранению ubhaya du $ ya
pra lisehda .
К разделу 90 (глава 2). (Стр. 265271)
1 О пополнении государственной казны ( koca abliisamharana ) или "соби рание казны".
2 Так согласно изданию Ганапати Шастри ( madhyam avaram va janapa dam
); в издании Шамашастри фраза ( yathasaram ) madhyam avaram va отно
сится к следующему предложению.
3 Местность с малой урожайностью ( alpa pramanam ) согласно Ганапати
Шастри: alpadhana pramanam вообще "небогатую".
* То, что не нужно. . . потребления blja bhakta cuddham .
5 Букв, "должен оставлять" ( pariharet ).
6 То, что осталось после сбора raci mula .
7 . Облагаются податью. . . стоимости ( paficacatkarah ) согласно
Ганапати Шастри: pancagadbhaga karah ; у Мейера: " wohl eine Steuer
von 50% des Ge winnes " (стр. 374, прим. 2).
8 Или "соком" ( rasa ); у Ганапати Шастри: taila ghrtadim rasam .
9 Торговцы с повозками cakata vyavaharinah .
10 Крупные ремесленники ( maha karavah ) согласно Ганапати Шастри:
suvarna karu maha nau karu prabhrtayah .
11 Так согласно изданию Шамашастри ( vardhaki posakac са).
12 Так согласно изданию Шамашастри ( hiranya kara karmanyan ).
13 Согласно Ганапати Шастри: te hi sviyam eva panyam asviyam ity apa
di ? ya vikrlniran .
14 Согласно Ганапати Шастри: ardham sva vardhitanam kukkuta sukara
nam ardba bhagam dadyat .
15 Лиц. . . разведением животных ( yoni posakesu ) см. Мейер, стр.
374, прим. 5. По смыслу эта фраза должна предшествовать предыдущей.
16 Пострадавшего от пожара ( dagdha grhasya ) чтение Мейера: dagdha hrdayasya
и его перевод: " eines Mannes , dessen Herz in Quallen
brannte " нам представляется маловероятным.
17 Согласно Ганапати Шастри: cora musitam kuryat mo $ ana
cchalena raja tadlyam dhanam apaharet "он делает так, как будто эти деньги
украдены, а государь под предлогом, что это украденное имущество,
присваивает его".
18 Подразумевается, убит тем, у которого он просил.
10 Деньги одного определенного образца ( eka rupam hiranyam ) эти
деньги зарываются агентомподстрекателем.
20 Член тела. .. мертвый ребено к ( pretangam preta cicur va ) смысл
фразы не вполне ясен; следует предполагать, что часть тела мертвеца или
тело мертвого ребенка считалось необходимою принадлежностью при
колдовском действии или жертвоприношении.
21 Этот труп женщина умышленно признает за своего сына, убитого по
настоянию сановника. Последний тогда привлекается как виновный в
убийстве, и у него конфискуется имущество.
22 т.е. шпион объявляет, что подлежащий устранению сам домогался
царской власти или был в сношении с врагами.
23 Согласно Ганапати Шастри: amam apakvam adosa yuktam dhanam ¦"незрелые плоды, т.е. деньги, добытые непреступным путем".
К разделу 91 (глава 3). (Стр. 271274)
1 О содержании государственных служащих bhrtya bharanlyam .
2 Приносящий жертвы жрец rtvij .
3 Смотритель войск ( pracastr ) согласно Ганапати Шастри: pracasta
ayudha adhyaksah . Ср. отд. I , гл. 12 "начальник лагеря".
4 Так согласно Шамашастри; или же "матери царевичей (?)".
5 Глава объединений crenl mukhya .
6 Букв, "тянуть за собою свои объединения" ( sva varga anukarsinah
).
7 Согласно Ганапати Шастри: rathiko ratha carya ciksakah .
8 Возницы ( suta ) согласно Ганапати Шастри: sQtah sarathih ; у
Мейера: ¦" Barden "; у Шамашастри: " story teller ". Под возницами
здесь могут пониматься также сказителисуты. Представители воинской
касты возницы или суты, сопровождая своих повелителей на битву, бывали
свидетелями их боевых .подвигов и воспевали их.
9 Надзиратели adhyaksa .
i ° Находящиеся на службе у ариев arya yukta .
и Юнцы ( manavaka ?) см. прим. 1 к разд. 80, стр. 657; согласно
Ганапати Шастри: kupuruso vrddha coradih "человек дурного поведения;
старый, опытный вор и пр.".
12 Раджасуя ( rajasuya ) букв, "царственное жертвоприношение", название
торжественного жертвоприношения, которое совершалось великим Царём.
самодержцем с участием подвластных царей при посвящении его на царство.
и У Шамашастри : "who ever represents the King in the rajasuja".
14 т.е. чтобы они не переставали платить налогов (см. Мейер, стр. 384
прим. 4).
15 Ветераны в войсках danda vrddah .
К разделу 92 (глава 4). (Стр. 274277)
1 О поведении прислужников Царя ( anujlvi vrttam ) или "о поведении
придворных" (как у Шамашастри); у Ольденбурга: "поведение служащих
непосредственно при Царе".
2 Так согласно Мейеру (см. стр. 386, прим. 3).
3 Не слишком близко и не слишком далеко ( sannikrsta viprakrstah )
согласно Ганапати Шастри: anatisannikrsta ity arthah .
4 Согласно Мейеру: "требование драгоценностей или преимуществ" ( ratna
atigaya prakaca abhyrthanam ).
К разделу 93 (глава 5). (Стр. 277279)
1 О поведении в соответствии с обстоятельствами ( samaya acarikam )
или "о действии в соответствии с временем" (Обермиллер).
2 Все перечисленные здесь имена, а именно: Катьяяна ( Katyayana ),
Канинка Бхарадваджа ( Kaninka Bharadvaja ), Диргха Чараяна ( Dirgha
Сага уапа), или Диргхашчараяна ( Dlrghagcarayana ), Гхотамукха (
Ghotamukha ), Кин джалка ( Kinjalka ), Пишуна ( Picuna ) и сын Пишуны ,
или Пишунаиутра ( Picunaputra ) приводятся Каутильей среди 13
авторитетов, на которых он ссылается в своем трактате.
3 Краунча ( kraunca ) род птицы, каравайка; у Мейера: " Brachvogel ".
К разделам 94 и 95 (глава 6). (Стр. 279283)
1 Об укреплении государственной власти rajya pratisandhanam .
2 (О) единовластии ( ekaicvaryam ) здесь речь идет о захвате власти
сановником.
3 Он может. .. помазан на царство kumaram abhisicya va prativyuheta .
* Министр ( amatya prakrti ) букв, "та основа государства, которую
представляет собою министр".
5 Лицо laksanya.
6 Тайных агентов (gudhasaraparigrahan) согласно Ганапати Шастри :
gudhasaraparigrahan gudhapurusan; у Мейера : "nachdem er, um seine
Sohne sicherzustellen, verborgene wertvolle Besitztumer ihnen angezeigt
hat"; у Шама шастри : "After having informed the queen of safeguards
and persons that are employed to bring up the prince".
7 Знаток светской науки arthagastra vit.
Содержание
www.pseudology.org
|
|