| |
Издательство Книга, 1989 год, перевод О. Гринберга
|
Charles
Nodier - Шарль Нодье
|
Questions de la litterature legale
- Вопросы литературной законности
О плагиате, присвоении чужих
произведений, подлогах в книжном деле
|
XIII. О
профессиональных стилях и манере
Помимо стилей, характерных для той или иной школы, существуют еще
особые, своего рода профессиональные стили, которым испокон веков хранят
верность все пишущие на ту или иную тему и которые своим единообразием
могут
ввести в заблуждение самый проницательный ум. В науке, даже в такой
бестолковой ее отрасли, как библиология, все формулы священны и
неприкосновенны; как тут не потерять своего лица? Бейль, которому
приписывали "Размышления о "Критике лотерей" господина Лети"
---------------
{В
действительности автором этих "Размышлений" был переводчик Кларка
господин
Рикотье},
блестяще доказал свою непричастность к этому изданию:
рассуждения
его имеют столь непосредственное отношение к теме данной главы, что я не
могу отказать себе в удовольствии их процитировать. "Юноша, чей стиль
еще не
сложился, - пишет он, - с легкостью перенимает сталь автора, которого
только
что прочел: автор "Размышлений", возможно, два-три месяца подряд
штудировал
мой "Словарь". В его возрасте человек быстро усваивает прочитанное и
надолго
его запоминает; стоило юноше почувствовать, что мои рассуждения и
взгляды
ему по душе, - и вот он уже впитал их, сроднился с ними; берясь за перо,
он
уподобляется художнику, пишущему копию. Со мной в его годы такое
случалось,
и не раз; из-под пера моего сами собой выходили вместо собственных моих
мыслей фразы из недавно прочитанной книги, а я этого даже не сознавал".
Остается добавить, что общность профессиональных стилей нигде не
проявляется
так ярко, как в сочинениях научных и литературно-критических, которые,
как я
уже говорил, пишутся в основном по одному шаблону. Я, например, очень
отчетливо чувствую, как, припоминая и записывая эти бесполезные
сведения,
дабы скрасить свое праздное одиночество, я возвращаюсь во времена своей
юности и вновь проникаюсь духом старинных библиологических книг,
которыми
тогда зачитывался; впрочем, я не вижу в этом ничего дурного и с легким
сердцем следую примеру старых библиологов, то и дело пускавшихся в
бесконечные отступления, пустопорожние разговоры и тяжеловесные
рассуждения.
Выходящее из-под моего пера никчемное сочинение пополнит число книг,
обреченных на забвение; когда содержание столь ничтожно, не стоит
особенно
печься о форме. Я буду благодарен тому великодушному читателю, который
сочтет его подражанием худшей из компиляций, беспомощным дополнением к
неудобоваримым бредням Байе.
Оглавление
Авторское право
www.pseudology.org
|
|