Издательство Книга, 1989 год, перевод О. Гринберга
Charles Nodier - Шарль Нодье
Questions de la litterature legale - Вопросы литературной законности
О плагиате, присвоении чужих произведений, подлогах в книжном деле
IX О вставках
 
Многие сочинения древних дошли до нас в искаженном виде, одни пострадали от времени, другие - от ярости варваров, третьи - от нетерпимости и фанатизма. В этих памятниках прошлого содержались, если позволительно так выразиться, бесчисленные улики, которыми спешили воспользоваться ревнители всех сект - и тех, что только зарождались, и тех, что уже сходили со сцены, поэтому нет сомнения, что фальсификаторы не раз поднимали на уличающие их тексты свою преступную руку.
 
Одни имели дерзость вымарывать в старинных текстах целью страницы, другие вставляли туда куски собственного сочинения. Но нечистая совесть всегда чем-нибудь да выдает себя, особенно когда ей сопутствует грубое невежество: тем, кто вымарывал, было невдомек, что уничтоженные ими строки процитированы у других авторов и все равно дойдут до потомков, не говоря уже о том, что, творя свою разрушительную работу, фальсификаторы нарушали ход мысли автора, и неувязки выдавали их с головой.
 
Те же, кто вписывал, действовали еще более неуклюже и нелепо - они либо вкладывали в уста древнего автора высказывания о таких вещах, которые не могли быть ему известны, либо заставляли его противоречить самому себе, либо так некстати включали в чужое сочинение собственные измышления, что даже самый неопытный глаз сразу видел подделку. Примеры подобных вставок встречаются в трудах Иосифа Флавия и даже Тацита (иные из его сочинений, возможно, только благодаря им и уцелели).

Оглавление

Авторское право

 
www.pseudology.org