| |
|
Валентин Исаакович Рабинович
|
Фоменко
|
Я всегда
любил фантастику – прежде всего за то,что она пробуждает новые взгляды
на мир. И очень обрадовался, когда на одном из заседаний Президиума
Академии наук СССР услышал замечательное высказывание Петра Леонидовича
Капицы о роли в науке фантастических идей (см.ФАНТАЗИЯ).Но и до того мы
в «Химии и жизни» публиковали кое-что, не признаваемое «настоящей»
наукой (см.ЛЖЕНАУКА). Так,первыми из массовых изданий мы напечатали и
ставшую ныне широко известной историческую гипотезу академика-математика
Фоменко, развивающего взгляды шлиссельбуржца Морозова, изложенные в его
знаменитом труде «Христос». Морозов считал, что события, о которых
повествуют евангелисты, на самом деле происходили не в древности, а в
Средние века, и не в Палестине, а в Италии.
Мне самому хронологическая теория Морозова-Фоменко чаще всего
представляется лишь остроумной игрой ума. А построенные на ее основе
позднейшие гипотезы, отрицающие, скажем, монгольское нашествие на
Восточную Европу, даже и не очень остроумной. Ведь приход чингизидов на
Русь не был изолированным событием. В те же времена именно монголы
завоевали Китай, Среднюю Азию, Северную Индию. В Китае стала править
монгольская династия.Созданное монголами в Индии государство так и
называлось - Государством Великих Моголов.Отсутствие буквы «н» в
последнем слове меня как-то не смущает.
И тем не менее время от времени я возвращаюсь мыслями к фоменковсй
хронологической доктрине.
Не служит ли уликой в ее пользу повсеместно распространенный среди
образованной части народов, живших на территории бывшей Римской империи
не только в ранние средние века, а вплоть до семнадцатого столетия, в
качестве языка международного общения латинский язык, которому еще и
сегодня обучают три обширные группы образованных людей –
священослужителей,филологов и медиков? В царской России латынь входила
даже в число обязательных гимназических, то-есть не университетских, а
школьных предметов. И нельзя ли числить в разряде самостоятельных
языков, а не диалектов латинского, другие романские языки только с того
времени, когда они оказались в состоянии обслуживать все главные сферы
культуры? Конечно, очень подвижная устная речь разошлась в романских
языках кардинально, однако про письменную этого не скажешь, в основном
массиве слов решительно просматриваются одни и те же корни. Даже в
английском и французском одинаковых или очень близко артикулируемых
хватает, несмотря на то, что английский относят к числу германских.
Оглавление
www.pseudology.org
|
|