| |
Сокращенный перевод с
английского Рафаила Нудельмана
|
Сигизмунд Фрейд
|
Этот Человек
Моисей
Часть 3.
Моисей, его народ и монотеистическая религия
|
Первое предисловие
(написанное не позднее
марта 1938 года в Вене)
С дерзостью Человека, которому почти или совсем нечего терять, я
намереваюсь вторично нарушить вполне обоснованное решение и продолжить два
первых эссе о Моисее этим заключением, от публикации которого до сих пор
воздерживался. В конце своего последнего эссе я писал, что, вряд ли могу и
дальше рассчитывать на свои силы. Я имел в виду, разумеется, спад
творческих способностей, сопровождающий
старость, - но было и другое
препятствие.
Мы живем в примечательные времена. Мы с удивлением видим, что
прогресс вступил в союз с варварством. В Советской
России была сделана
попытка удушить жизнь миллионов людей, доселе живших под гнетом. Власти
оказались достаточно решительными, чтобы лишить их религиозного
транквилизатора, и достаточно умны, чтобы дать им разумную меру
сексуальной свободы. Но при этом они подвергли своих граждан самому
жесточайшему насилию и отняли у них всякую возможность свободы мысли.
Итальянцев сегодня приучают к порядку и чувству долга с той же варварской жестокостью. Поистине тяжесть сваливается с сердца, когда хоть на примере
немецкого народа видишь, что этот возврат к доисторическому варварству
может происходить и вне связи с идеей
прогресса. Как бы то ни было,
события развиваются так, что сегодня консервативные демократии, да,
пожалуй - как ни странно -
католическая церковь остались единственными
защитниками культурного прогресса. Та самая католическая церковь, которая
до сих пор была неумолимым врагом всякой свободы мысли и решительно
отказывалась признать, что нашим миром правит стремление к поиску истины!
Мы живем в католической стране, живем под защитой этой церкви, не зная,
насколько хватит этой защиты. Но пока ее хватает, я, естественно, не
решаюсь сделать что-либо такое, что возбудит враждебность этой церкви. Не
из трусости, а из осторожности; новый враг (национал-социализм. - Прим.
переводчика), которому я не хотел бы способствовать чем бы то ни было,
куда опаснее старого, с которым мы уже научились жить в мире. Более того,
психоаналитические исследования давно возбуждают подозрительность
католицизма. Не буду утверждать, что эта подозрительность необоснованна.
2
Коль скоро наши исследования ведут к признанию религии неврозом
человечества и к объяснению ее грандиозной власти над людьми тем же
механизмом, что власть навязчивого невроза над больными, не приходится
сомневаться, что это вызывает сильнейшее недовольство властей предержащих
в нашей стране. Дело не в том, будто я намерен сказать нечто новое, чего
еще не высказал за последнюю четверть века.
Но сказанное, увы, забыто, и
потому я считаю полезным повторить это снова и проиллюстрировать на
типичном примере возникновения одной конкретной религии. Не исключено, что
это повлечет за собой запрет на психоанализ. Такие резкие меры подавления
ни в коей мере не чужды католической церкви; она даже расценивает как
покушение на свои прерогативы, когда другие прибегают к таким же мерам.
Увы, психоанализ, повсеместно распространившийся за время моей долгой
жизни, все еще не нашел более подходящего приюта, чем в городе, где он
возник и сложился.
Я не только думаю, я знаю, что эта внешняя опасность помешает мне
опубликовать заключительную часть моей трактовки Моисея. Я пытался
преодолеть это препятствие, сказав себе, что мои опасения проистекают из
переоценки значимости моей персоны и что властям, скорее всего, нет дела
до моего мнения о Моисее и происхождении монотеистической религии.
Но я не
уверен, что правильно оцениваю ситуацию. Боюсь, что злорадство и жажда
сенсации могут с избытком компенсировать ту значимость, которой мне
недостает в глазах мира. Поэтому я не опубликую этот очерк. Но это не
помешает мне написать его. Тем более, что он уже был однажды написан, два
года назад, и теперь нуждается только в переделке и объединении с двумя
предыдущими эссе.
Так что пусть он лежит в укрытии до тех пор, пока не
сможет безопасно появиться на свет Божий или пока кто-нибудь другой, придя
к тем же выводам, не скажет: "В те мрачные времена жил Человек, который
замышлял то, что я сделал".
Второе предисловие
(июнь 1938, Лондон)
Необычайные трудности, стоявшие передо мной во время работы над очерком о
Моисее - как внутренние опасения, так и внешние препятствия,
- привели к
тому, что его третья и последняя часть имеет два предисловия, которые
противоречат, в сущности - даже исключают друг друга. Ибо за короткий
период между написанием этих двух предисловий внешние обстоятельства жизни
автора кардинально изменились.
Прежде я жил под защитой католической
церкви и боялся, что, опубликовав этот очерк, лишусь ее покровительства, а
практики и теоретики психоанализа в Австрии не смогут продолжать свою
работу. Затем, внезапно, грянуло немецкое нашествие, и католицизм
оказался, как говорит Библия, "сломанной тростинкой". Не сомневаясь, что
на меня обрушатся преследования - теперь уже не только из-за моих трудов,
но и из-за моей "расы"
- я со многими друзьями покинул город, который с
раннего детства, семьдесят восемь лет подряд, был моим домом.
Я нашел самый теплый прием в прекрасной, свободной, благородной Англии.
Здесь я живу сейчас, - дружелюбно принятый гость, чудом спасшийся от
преследований, - и счастлив, что могу опять говорить и писать, - я чуть не
сказал "думать" - так, как я хочу или должен. И теперь я решаюсь
представить читателям последнюю часть моего очерка.
Надо мной не тяготеют ныне никакие внешние препятствия - во всяком случае,
такие, которые могли бы меня встревожить.
В последние недели я получил
много приветствий от друзей, которые пишут, как они рады, что я здесь, а
также от незнакомых мне людей, которых вовсе не интересуют мои
исследования и которые попросту выражают удовлетворение, что я обрел здесь
свободу и безопасность. А вдобавок приходит поразительное для иностранца
количество писем другого рода, выражающих заботу о состоянии моей души и
желание указать мне путь к Христу и просветить в отношении будущего,
которое ожидает Израиль. Все эти добрые люди вряд ли знают меня достаточно
близко. Боюсь, что после опубликования моей новой работы я утрачу среди
этих корреспондентов и многих других значительную часть той симпатии,
которую они дарят мне сейчас.
2
Внутренние трудности не зависят от политических режимов и нового
местожительства. Как и прежде, я испытываю неловкость, глядя на свою
работу: мне недостает ощущения целостности и интимности, которые должны
существовать между автором и его творением. Не то, чтобы я не был уверен в
истинности моих результатов. Эту уверенность я обрел уже четверть века
назад, когда написал "Тотем и табу" (1912), и с тех пор она только
укрепилась.
С того времени я никогда не сомневался, что религиозные
явления можно понять лишь на основе модели невротических симптомов
- как
возвращение давно забытых и важных событии в ранней Истории человеческой
семьи; что своим навязчивым характером эти явления обязаны именно такому
происхождению, а свое поразительное влияние на человечество черпают из той
исторической правды, которую в действительности содержат.
Моя
неуверенность начинается лишь в тот момент, когда я задаю себе вопрос,
сумел ли я доказать это на избранном здесь примере еврейского монотеизма.
Внутреннему моему критическому взору это исследование, начинающееся с
анализа Человека Моисея, представляется чем-то вроде танцора, стоящего на
одном пальце. Если бы я не нашел поддержки в мифе о происхождении героя, а
затем в догадке Селлина о гибели Моисея, весь этот очерк вероятно остался
бы ненаписанным.
Но позвольте мне приступить к делу.
Я начну с того, что подытожу результаты моего второго, чисто исторического
эссе о Моисее. Я не стану заниматься анализом этих результатов, поскольку
они послужат лишь вступлением к психологическому обсуждению, которое на
них основывается и постоянно к ним возвращается.
Оглавление
Философия и психология
www.pseudology.org
|
|