| |
|
Роман Борисович Гуль
|
Я унес Россию. Апология русской эмиграции
Том 2. Часть 4
|
Пресса и
издательства
О русских газетах и журналах в Париже надо сказать, что именно здесь — в
Париже — десятилетиями было главное сосредоточие изданий свободного слова
русской эмиграции. С начала 1920-х годов и до Второй мировой войны (1940 год)
в Париже выходили две большие ежедневные газеты — “Последние новости” и
“Возрождение”, ничем не уступавшие французской столичной печати (даже тиражом:
“Последние новости” доходили до 40000 экземпляров).
“Последние новости” — республиканско-демократическая газета под редакцией
П.Н.Милюкова. В своих статьях Милюков защищал положение, созданного им
“Республиканско-демократического объединения”: “сохранение пафоса неприятия
советской власти и борьба с ней, а следовательно, и революционное к ней
отношение и отрицание всякого рода примиренчества”. В “Последних новостях”
писали многие известные политические, общественные деятели и журналисты:
П.Н.Милюков (передовицы), Е.Д. Кускова, генерал А.И.Деникин, кн.
В.А.Оболенский, М.Осоргин, С.А.Поляков-Литовцев, С.Н.Прокопович, фельетоны (в
стихах и в прозе) — Дон Аминадо, литературную критику — Г.В.Адамович,
политический репортаж — Андрей Седых (будущий редактор ежедневной газеты в
Нью-Йорке “Новое русское слово”), о театре — бывший директор Императорских
театров кн. С.М.Волконский, о балете — известный балетный критик Андрей
Левинсон, о музыке — Б.Шлецер, о живописи — Александр Бенуа, всех сотрудников
перечислить не могу.
“Возрождение” была “органом русской национальной мысли”, издавал ее богатый
человек А.О.Гукасов, редактировал первоначально П.Б.Струве, затем —
Ю.Ф.Семенов. Сотрудничали: Н.С.Тимашев (передовицы), социолог с международным
именем, позднее, в Америке, член редколлегии “Нового журнала”, Ив.А.Ильин,
высланный большевиками мой бывший профессор юридического факультета
Московского университета, в эмиграции автор многих ценных книг. После прихода
Гитлера к власти И.А., как и некоторые другие русские националисты, увидел в
гитлеризме “спасение России от большевизма” и писал в “Возрождении”: “Мы не
должны смотреть на национал-социализм глазами евреев”. Но довольно скоро
гитлеровцы показали Ивану Александровичу, что его “русский национализм” им не
только не нужен, но и неподходящ. Ранним берлинским утром гестаповцы
арестовали И.А., на полицейском грузовике доставив на допрос в гестапо. После
этого “камуфлета” разочарованный И.А. оставил пределы “третьего рейха”, уехав
в Швейцарию, откуда глядел на гитлеризм, по всей вероятности, уже некими
“глазами евреев”. Писал в “Возрождении” Георгий Мейер, автор глубоких,
своеобразных статей о Достоевском. Литературным критиком был Владислав
Ходасевич. Острым и лютым фельетонистом был А.Ренников (Андрей Митрофанович
Селитренников), старый сотрудник петербургского “Нового времени”. Помню,
полемизируя с эсерами М.В.Вишняком и С.М.Соловейчиком, Ренников писал: “Вишняк
в цвету, Соловейчик заливается”. Писал в “Возрождении” талантливый былой
“сатириконец” Валентин Горянский (Валентин Иванович Иванов), писал Илья
Сургучев (“Осенние скрипки” в МХТ), Иван Наживин, всех не перечислить,
обрываю.
Надо сказать, что художественная литература (проза и поэзия) в обеих газетах
была представлена превосходно: И.А.Бунин, Б.К.Зайцев, Д.С.Мережковский,
А.И.Куприн, И.С.Шмелев, М.А.Алданов, А.В.Амфитеатров, Н.А.Тэффи, З.Н.Гиппиус,
К.Бальмонт, И.В.Одоевцева, М.И.Цветаева и многие из молодых (уже эмигрантских)
писателей.
До моего въезда в Париже выходила еще третья ежедневная (эсеровская) газета
“Дни” под редакцией А.Ф.Керенского, а до нее четвертая — “Общее дело” под
редакцией В.Л.Бур-цева. Позже выходили многие еженедельные и ежемесячные
издания — “Россия и славянство” (П.Б.Струве), “Евразия” (С.Эфрон, Артур Лурье,
друг Маяковского, кого Маяковский рекламировал так: “Тот дурье, кто не знает
Лурье”, Д.Свято-полк-Мирский, П.Сувчинский, П.Малевич-Малевский), “Звено”
(М.Кантор), “Бодрость” (младороссы), “Борьба за Россию” (В.Бурцев,
С.Мельгунов, А.Карташев, М.Федоров, П.Рысс, этот журнал предназначался для
переброски в СССР), “Мла-доросская искра”, “Новая Россия” (А.Ф.Керенский),
“Версты” (Д.Святополк-Мирский, М.И.Цветаева и др.), “Социалистический вестник”
(Ф.И.Дан), “Иллюстрированная Россия” (М.П.Миронов), дававшая подписчикам
прекрасные приложения, например известную книгу генерала Н.Н.Головина “Русская
контрреволюция 1917—1918 гг.”. Выходили — “Военная быль” под редакцией
А.Геринга, “Морские записки”, казачий журнал “Родимый край”, интересный
литературный журнал “Числа” под редакцией Н.Оцупа, вокруг которого
группировалась эмигрантская писательская молодежь, так называемая “парижская
нота”, “Завтра” (“утвержденцы”, Ширинский-Шахматов), “Костер” (солидаристы),
“Еврейская трибуна”, “Вестник Русского студенческого христианского движения”,
“Православное дело” (мать Мария, К.Мо-чульский и др.), “Часовой”, орган связи
русского воинства, под редакцией В.В.Орехова; монархический вестник “Двуглавый
орел”.
Перейду к “толстым” журналам. Традиционно-русским “толстым” журналом были
“Современные записки”, ведомые эсерами Н.Д.Авксентьевым, И.И.Бунаковым
(Фонда-минским), В.В.Рудневым, М.В.Вешняком и А.И.Гуковским. И в создании и в
длительности существования этого исключительно ценного журнала большую роль
сыграл А.Ф.Керенский. В 1920 году А.Ф.Керенский заключил соглашение с
министром иностранных дел Чехословакии Эдуардом Бенешом. Это соглашение дало
возможность эсерам начать несколько изданий, и в частности “литературный и
общественно-политический” журнал “Современные записки”. Отдадим должное
редакторам: ничего “эсеровского”, “направленческого” в журнале не было. Были,
конечно, статьи редакторов, но журнала не портили. У журнала был очень широкий
и весьма разнообразный круг сотрудников. Многие — с мировыми именами.
В отделе прозы и поэзии были напечатаны лучшие зарубежные вещи Ив.Бунина,
Бор.Зайцева, Ив.Шмелева, М.Алданова, были вещи Андрея Белого (когда он был еще
за границей), Максимилиана Волошина, З.Гиппиус, Евг.Замятина, Вяч.Иванова,
А.Куприна, Д.Мережковского, Георгия Иванова, П.Муратова, М.Осоргина,
А.Ремизова, В.Набокова, Б.Темирязева (Ю.Анненкова), А.Толстого (“Хождение по
мукам”, первый, неизгаженный текст, автор был еще эмигрантом), Тэффи,
В.Ходасевича, М.Цветаевой, неопубликованные рукописи Льва Толстого,
воспоминания Ф.Шаляпина. Статьи — Н.А.Бердяева, А.Бема, В.Вейдле,
Е.Брешковской, К.Бальмонта, Б.П.Вышеславцева, М.О.Гершензона, пушкиниста
М.Гофмана, известного адвоката О.Грузенберга, кн. Петра Долгорукова,
профессора С.Завадского, профессора С.Загорского, В.Зеньковского, А.Карташева,
профессора А.Кизеветтера, неопубликованные письма Вл.Короленко к Луначарскому,
Е.Кусковой, А.Левинсона, Н.Лосского, В.Маклакова, П.Милюкова, С.Мелыунова,
В.Мякотина, профессора М.Новикова, профессора Б.Э.Нольде, А.В.Пешехонова,
Ф.И.Родичева, академика М.И.Ростовцева, Л.Сабанеева, И.Солоневича,
Ф.А.Степуна, а.Л.Толстой, Н.С.Тимашева, Г.П.Федотова, Г.В.Флоровского,
профессора Д.И.Чижевского, Е.Н.Чирикова, профессора А.А.Чупрова, Льва Шестова,
Б.Ф.Шлецера, Е.Юрьевского и многих других. Когда “Современные записки”
праздновали выход 50-й книги журнала, на юбилей сочувственно отозвался такой
совершенно уж далекий от “эсерства” (когда-то назвавший “народничество”
революционным “сифилисом”) П.Б.Струве. Он правильно предлагал заменить в
подзаголовке журнала “общественно-политический” на “журнал русской культуры и
литературы”. Так, в сущности, это и было. “Современные записки” внесли в
русскую культуру разнообразный и ценный вклад. С 1920 года по 1940-й вышло
семьдесят толстых книг. Но уже в 30-х годах (приход Гитлера к власти) издавать
“Современные записки” стало трудно. Думаю, чехословацкая поддержка оборвалась,
не до того было. В 1939 году в журнале остался один редактор — Вадим
Викторович Руднев (безвозмездный, никак не могший бросить свое детище). В
1940-м (из-за войны) журнал приказал долго жить, а Руднев с женой Верой
Ивановной с трудом пробрались в “свободную зону” Франции и провели некоторое
время у нас на ферме в Гаскони, под Нераком. Вскоре в городе По Вадим
Викторович умер (об этом я расскажу особо).
В 1937 году начал выходить второй “толстый” журнал “Русские записки” под
редакцией П.Н.Милюкова (секретарь — М.В.Вишняк, издатель в прошлом эсер,
богатый человек М.Н.Павловский). В заявлении от редакции П.Н.Милюков писал,
что “Русские записки” “предполагают перейти от традиционного типа толстого
журнала к типу, приближающемуся к обычным иностранным Revues, с подбором
статей преимущественно актуального и информационного характера”. Но ни к каким
Revues “Русские записки” не перешли, так и оставшись вторым “толстым”
журналом, но гораздо более бледным и односторонним. Особенностью “Русских
записок” была их подчеркнутая “секулярность”. Поэтому этот журнал и не мог
захватить такой широкий спектр сотрудников, как “Современные записки”. Такие
писатели, как Бердяев, Федотов, Карташев и многие другие, для атеиста и
позитивиста Павла Николаевича были табу. Не зря же А.А.Кизеветтер как-то
назвал Милюкова — “семидесятилетним комсомольцем”. В 1939 году из-за военных
событий “Русские записки” оборвались на 21-й книге.
В противоположность “секулярным” “Русским запискам” в Париже выходили два
серьезных журнала, посвященных религиозно-философским вопросам: “Путь”, орган
русской религиозной мысли, под редакцией Н.А.Бердяева при участии
Б.П.Вышеславцева, издававшийся русской Религиозно-философской академией и
“Новый град” под редакцией И.И.Бунакова (Фондаминского), Ф.А.Степуна и
Г.П.Федотова, посвященный, если так можно сказать, христианизации общественной
жизни. Участники его были новым явлением в русском мире — русскими
христианами-демократами. В № 1 Г.П.Федотов писал: “Против фашизма и коммунизма
мы защищаем вечную правду личности и ее свободы — прежде всего свободы духа”.
Но эти журналы, как и всю свободную печать русского Зарубежья, безвозвратно и
начисто смела Вторая мировая война.
Но насколько в Париже русская печать была широко и разнообразно представлена,
настолько русский Париж — в полную противоположность русскому Берлину —
почему-то был беден русскими издательствами. Может быть, это вопрос курса
франка — не знаю. Но больших издательств, как берлинские “Петрополис”,
“Слово”, издательство З.Гржебина, “Медный всадник”, издательство О.Дьяковой и
другие, — в Париже не было. Возникали и почему-то быстро умирали:
“Франко-русская печать”, “Русская земля”, “Родник”, кое-что издал книжный
магазин Я. Поволоцкого, издавало “Возрождение” (преимущественно своих
сотрудников) — Шмелева, Чирикова, Сургучева, Лукаша, Ренникова и других.
“Современные записки” издали, вероятно, книг полтораста-двести (тоже своих
сотрудников) — Бунина, Зайцева, Осоргина, Степуна, Ходасевича, Милюкова,
Ростовцева, Нольде, Вишняка, Маклакова, Тэффи, Сирина и других. ИМКА-пресс
издавала, но только книги по религиозно-философским вопросам — Бердяева,
Булгакова, Шестова и других. Так что в 20-х годах русские писатели-парижане
часто издавались в Берлине, Праге, Белграде, Софии. А когда пришли
“гитлеровские времена”, везде в Европе русское зарубежное книжное дело резко
упало. Въехав в Париж, я застал одно очень скромное, но все-таки действующее
издательство — книжный магазин “Дом книги”. Там я и издал две свои книги —
“Дзержинский” и “Ораниенбург”. Эта парижская бедность издательствами даже
запечатлена И.А.Буниным в шуточной пародии:
Автор к автору летит,
Автор автору кричит:
Как бы нам с тобой дознаться,
Где бы нам с тобой издаться?
Отвечает им Зелюк:
Всем, писаки, вам каюк!
Отвечает им Гукасов:
Не терплю вас, лоботрясов!
Отвечает ИМКА: мы
Издаем одни псалмы!
Русские театры (драма, опера, балет)
Международное имя русскому театру было создано — именно здесь, в Париже — еще
до революции, в 1912—1913 годах, “Русским балетом” С.П.Дягилева. В 30-х годах
это эхо дягилевскои славы продолжалось, несмотря на неожиданную (на пятьдесят
седьмом году) смерть создателя “Русского Балета”, уже эмигранта, С.П.Дягилева.
Дягилев умер не в Петербурге, не в Москве, а в любимой им Венеции, на Лидо, в
“Отель де Бэн” и похоронен на венецианском кладбище на острове San Michèle. На
надгробном камне вырезано по-русски: “Венеция, постоянная вдохновительница
наших успокоений”.
Из трех линий театра — драма, опера, балет — за рубежом русский балет был
несравненно более долголетен и блестящ. Неудивительно. Природа искусства танца
(как и музыка) международней, не связана ни языком, ни национальной почвой —
как опера и особенно драма. А зритель танца — интернационален.
В эмиграции Дягилев восстановил свой балет в Монте-Карло в начале 1920-х
годов. Выступали у него русские “звезды” первой величины: Тамара Карсавина
(сестра замученного в советском концлагере известного философа Льва
Плато-новича Карсавина)1, Бронислава Нижинская (балерина и хореограф), Ольга
Спесивцева, Екатерина Девильер, Вера Тре-филова, Лидия Лопухова, А.Никитина,
Любовь Чернышева, Лидия Соколова, Вера Савина, Фелия Дубровская, Вера
Немчинова (потрясшая “весь Париж” в балете “Les Biches”, вызвав восторженную
статью “самого” Жана Кокто2, а он в балете был “свой человек” и “понимал
толк”), Ида Рубинштейн, которая, впрочем, не столько танцевала, сколько
“появлялась” на сцене, но “появлялась” удачно, Александра Данилова, Георгий
Баланчин (позднее балетный завоеватель Америки), Сергей Лифарь (позднее
руководитель балета парижской Гранд Опера), Леонид Мясин (танцовщик и
хореограф), Борис Романов (танцовщик и хореограф), Николай Зверев (танцовщик и
хореограф), Анатолий Вильзак, Станислав Идзиковский, Леон Войциковский и
другие.
О Т.Карсавиной хорошо записано у В.Н.Буниной: “Сегодня были завтрак у
М.С.Цетлиной: чествовали Карсавину... Карсавина очень мила, проста той
особенной простотой, какая бывает у некоторых знаменитостей, которые тактично
не дают чувствовать окружающим — кто ты, а кто я. Карсавина не похожа на
балерину...” (“Устами Буниных”, публ. М.Грин, 1981).
В своей статье Жан Кокто писал, что когда “эта очаровательная девушка вышла
из-за кулис на пуантах ее длинных классических ног, мое сердце забилось. Я был
поражен, как чудесно сумела она соединить классические фигуры с новыми жестами
и движеньями плеч...”
В.Н.Немчинова рассказывает, что на первой репетиции “Les Biches”, когда она
начала танцевать в сшитом для нее длинном муслиновом платье (по рисунку Марии
Лоренсен), Дягилев вдруг взял ножницы, подошел и обрезал платье, обнажив тем
все ее ноги в трико. Так он предложил ей танцевать. По тем временам это было
“неслыханно”. Немчинова говорит, что сначало ей было стыдно, ей казалось, что
она танцует почти голая. Но Дягилев знал, что делал. В “Les Biches” Немчинова
имела оглушительный успех. Другие “лоретки” танцевали в длинных, необрезанных
платьях.
Александра Михайловна Балашова, знаменитая прима-балерина московского Большого
театра с 1921 года жила в Париже. Здесь она открыла балетную школу в зале
Плейель. В 1963 году директор балетного театра в Страсбурге обратился к ней с
просьбой поставить балет “Тшетная предосторожность” Доберваля, в котором в
свое время в роли Лизы А.М. выступала в Москве. А.М. согласилась. В постановке
Балашовой балет в Страсбурге имел большой успех. Труппа совершила с ним турне
по всей Франции. Скончалась А.М. под Парижем в 1978 году.
Надо сказать, что в то время как советский балет Москвы и Петербурга (мне
противно, как и Бунину, писать слово “Ленинград”) много больше полувека все
топтался (и топчется) на одном “классическом па”, что вызвало бегство на Запад
балетной “премьерной” молодежи (Макарова, Нуреев, Барышников, Годунов и др.),
— Дягилев в своих художественных и хореографических исканиях шел резко
“вперед”, поведя за собой весь балет Запада. В этом ему помогали русские
композиторы: И.Ф.Стравинский (“Песнь соловья”, “Пульчинелла”, “Поцелуй феи”,
“Аполлон Мусагет”), С.С.Прокофьев (“Стальной скок”, “Блудный сын”),
Н.Черепнин, А.Глазунов; из молодых эмигрантов — Н.Набоков (“Ода”),
Вл.Дукельский (“Зефир и флора”), Игорь Маркевич; из композиторов-иностранцев —
Дариус Мило, Ф.Пу-ленк и другие. С Дягилевым работали художники: М.Ларионов,
Наталия Гончарова, Леон Бакст, Павел Челищев, Мст. Добужинский, Сергей
Судейкин, кн. А. Шервашидзе, Жорж Якулов, Наум Габо; из
художников-иностранцев: П.Пикассо, Ж.Брак, М.Утрилло, А.Дерен, Жорж Руо, Мария
Лоренсен и другие; Хореографы: М.Фокин, Н.Зверев, Б.Ни-жинская.
Русскую балетную традицию Дягилева за рубежом подхватили многие: Георгий
Баланчин (в Америке), Сергей Лифарь в парижской Гранд Опера, путешествующие по
разным странам труппы — князя Церетели и Со1опеГя de Basil (в переводе на
русский — бывший полковник Василий Григорьевич Воскресенский), Иды Рубинштейн,
маркиза де Куэваса, Леонида Мясина, В.Немчиновой—А.Долина, Бориса Романова,
Георгия Скибина и другие. К тому же — время шло. На мировую сцену вышла и
молодая русская зарубежная смена: Андрей Еглевский, Борис Князев, Д.Лишин,
М.Панаев, Т.Ря-бушинская, Т.Туманова, Ир.Баранова, Л.Черина (черкешенка
Чемерцина), В.Блинова, О.Морозова и другие. Это все воспитанники нескольких
балетных студий знаменитых русских балерин: в Париже преподавали —
М.Кшесинская, Л.Егорова, О.Преображенская, А.Балашова1, так что русская
балетная традиция не порывалась. О русском балете за рубежом литература
громадна. И мемуары (С.Лифарь, Борис Кохно, М.Фокин и др.) и работы
критиков-балетоманов: из русских Андрея Левинсона, а работам иностранцев несть
числа! Прав Сергей Лифарь, писавший, что “мировой балет всей первой полодины
XX века есть создание балетных сил русской эмиграции”. Это не самохвальство, а
авторитетное утверждение факта в истории современного искусства.
Русская опера тоже одно время блеснула русскими зарубежными силами во главе с
Ф.И.Шаляпиным. Но блеск этот был, естественно, не столь длителен, как у
балета. В Париже 20-х, 30-х годов жило много известных оперных и камерных
певцов-эмигрантов: М.Н.Кузнецова (из Большого театра), Н.С.Ермоленко-Южина,
Лидия Липковская (примадонна театра Зимина), Н.Карандакова, Ян Рубан, Женя
Турель, Нина Кошиц, Е.А.Садовень, М.С.Давыдова, А.Е.Яковлева, Лисичкина, бас
А.Мозжухин, бас Запорожец (ему, говорят, сам Шаляпин признавался: эх, братец,
мне бы твою “октавку”!), тенор Поземковский, тенор Александрович, Кайданов,
Г.Гришин и, наконец, гений русской оперы Федор Иванович Шаляпин. Сил для
первоклассной оперы было больше чем надо. Тем более, что в Париже жили: и
известные режиссеры — А.Санин, Н.Евреинов; и дирижеры — Э.Купер, А.Лабинский;
и театральные художники •— И.Билибин, К.Коровин и другие; и такие хореографы,
как М.Фокин.
И вот стараниями М.Н.Кузнецовой, при материальной поддержке ее мужа Альфреда
Массне, в 1929 году в Театре Елисейских полей (больше двух тысяч мест!)
открылись спектакли “Русской оперы” с участием Ф.И.Шаляпина. Режиссеры —
Санин, Евреинов; художники — Билибин, Коровин; хореограф — Фокин. В течение
шести месяцев эти представления стали неким русским “триумфом”: “Борис
Годунов”, “Князь Игорь”, “Русалка”, “Царская невеста”, “Царь Салтан”. Успех —
и, конечно, прежде всего ошеломительный успех Шаляпина — по своей
художественной силе был равен успеху лучших балетов Дягилява.
Театральный критик “Последних новостей”, бывший директор Императорских театров
кн. С.М.Волконский об одном из спектаклей писал: “Русский праздник
продолжается. Это было торжество! Кто не видел, не может себе даже вообразить
тех зрительно-слуховых видений, которые перед ним проходили... Видевшие
московскую постановку в декорациях Врубеля отдают пальму первенства
парижской”. Столь же восторженно писали и французы: “Présentation
magnifique!.. Véritable manifestation d'art qui ne peut manquer de donner
complète satisfaction au spectateur le plus difficile”.1 (“Paris Soir”, 2 /
11.1929). (“Восхитительное представление!... Спектакль подлинного искусства,
который не может не удовлетворить даже самого требовательного зрителя”.)
Но долголетия у русской оперы в Париже, разумеется, быть не могло. Через шесть
месяцев “Русская опера” отправилась в Южную Америку, где гастролировала с
успехом, но потом... распалась. Правда, кн. Церетели удачно дал эти оперы в
Лондоне, Брюсселе, Барселоне. Но в Париже русская опера уже не поднялась.
Еще труднее была создать некий “репертуарный театр” русской драмы. Для него,
как и для русской оперы, не хватало зрителей. Но попытки создать русский театр
начались с самого начала появления во Франции русской эмиграции, ибо известных
и больших русских актеров было много. Из МХТ в эмиграцию ушла так называемая
“Пражская группа”: гениальный Михаил Чехов, Вырубов, Массалитинов, Лев
Булгаков, Варвара Булгакова, Германова, Астрова, Крыжановская, Греч и Павлов,
Барановская, Токарская, Вера Соловьева, Николай Колин, Зелицкий. Из студии МХТ
— Е.Липовская, Григорий Хмара, Богданов. Из других театров — знаменитая
Е.Н.Рошина-Инсарова. Д.Кирова, И.Мозжухин, Рахматов, ЭсПе. В театре “Мадлен”
Н.Ф. Балиев с успехом возобновил свою неповторимую “Летучую Мышь”. В театре
Шатле открылся “Театр русской драмы”, где Е.Н.Рощина-Инсарова выступала в
пьесе Немировича-Данченко “Цена жизни”, выступали В.М.Греч, П.А.Павлов,
А.А.Вырубов. В пьесе Гольдони “Хозяйка гостиницы” под режиссурой Рахматова с
успехом выступала молодая актриса студии МХТ Е.Липовская. Актриса Д.Н.Кирова
основала “Русский интимный театр”, дававший спектакли на улице Кампань
Премьер. Актер Эс-Пе основал “Зарубежный камерный театр”. Известный режиссер
Федор Комиссаржевский открыл театр-кабаре “Радуга”, вскоре объединившийся с
Никитой Балиевым. Большим заслуженным и длительным успехом пользовались
Георгий и Людмила Питоевы, дававшие в театре “Матюрен” на французском языке
пьесы Поля Клоделя, Жана Ануя, Пиранделло. Из молодых актрис сделала
французскую карьеру Елизавета Кедрова (Лиля Кедрова), выступавшая в театре и
кино.
Но в дни моего въезда в Париж эти театральные начинания были уже в прошлом
(кроме Питоевых). При мне организовался довольно скромный русский театр,
главным образом из молодых актеров (всех не помню): Богданов, Петрункин,
Бологовской, Чернявский, Загребельский, Карабанов, Бахарева, Мотылева,
актрисами со стажем были Крыжановская (из МХТ), Токарская (из МХТ).
Этот театр, дававший пьесы в зале “Журналь” (100, рю Ришелье), был задуман как
более-менее “репертуарный”: пьесы шли еженедельно по субботам и воскресеньям.
В 1936 году (с января по май) театр дал девяносто представлений. И с успехом.
Причем ставились пьесы не только эмигрантов-писателей, но и советских: “Новый
дом” Булгакова, “Дорога цветов” Катаева, “Чудеса в решете” Толстого, “Волчья
тропа” Афиногенова и другие. Из эмигрантов — “Линия Брунгильды” Алданова,
“Крылья Федора Ивановича” Хомицкого, вечер юмора из произведений Тэффи,
“Изобретение Вальса” Набокова, поставлен был и мой “Азеф”. Режиссировал его
артист студии МХТ Григорий Хмара, в Москве стяжавший успех в пьесах “Потоп” и
“Сверчок на печи”.
Сие событие с моим “Азефом” произошло так. В Париже 20-х, 30-х годов большую
роль в русской культурной жизни играл Илья Исидорович Фондаминский (Бунаков),
мученически погибший в гитлеровском концлагере Аушвиц. Передают, что уже
арестованный, в Компьенском лагере (под Парижем) он принял там христианство. А
в Аушвице будто бы вступился за избиваемого заключенного и был забит насмерть.
Илья Исидорович был человеком необычайной, как говорят, “кипучей” энергии,
что-то юношеское было в этих его вечных беззаветных заботах о деле русской
культуры в эмиграции. Он был одним из создателей и редакторов “Современных
записок”, где публиковал свою большую историософскую работу “Пути России”, при
“Современных записках” создал русское издательство, он же основал “Русские
записки”, но по “не зависящим от него обстоятельствам” этот журнал перешел в
руки П.Н.Милюкова: издатель, М.Н.Павловский, в прошлом эсер, как и
Фондаминский, не пожелал, чтоб “Русские записки” велись фондаминским в
христианско-демократическом духе, предпочитая позитивиста П.Н.Милюкова. И.И.
Фондаминский от эсерства в эмиграции ушел, став христианским демократом.
Оставив “Русские записки” Милюкову, он стал вместе с “созвучными” ему
Г.П.Федотовым и Ф.А.Степуном издавать христианско-демократический “Новый
град”. Большое участие И.И. принимал в привлечении к эмигрантской литературе
молодых (уже эмигрантских) поэтов и писателей. Создал их литературную группу
под названием “Круг” и помог издавать альманах того же названия. Будучи
человеком состоятельным, И.И. помогал многим материально. Вообще в смысле
кипучести, разносторонности, неутомимости и бескорыстия его дел (я думаю) Илье
Исидоровичу в эмиграции не было равных.
Вот и “Русский театр” был его созданием. Он сколотил некую “группу содействия”
(А.Гурвич, М.Алданов, Н.Тэффи, Н.Авксентьев, В.Зензинов и др.), сбил для
театра актерскую группу, преимущественно из молодых и создался “Русский
театр”. Я попал в его орбиту после случайного разговора с В.М.Зензиновым о
моем романе “Азеф” (“Генерал БО”). Не в пример другим эсерам, усмотревшим в
моем романе чуть ли не пасквиль на эсеров (например Брешковская даже
запретила, чтобы кто-нибудь приносил мою книгу в ее дом), Зен-зинов (он тоже в
романе выведен под его настоящей фамилией, как и другие) никаких “плохих
чувств” к роману не питал. Улыбаясь, он сказал мне, что спервоначала подумал,
что я написал роман из китайской жизни. — “Почему?” — “Да потому, что у нас
никто Боевую не называл — “БО”, всегда говорили “Б.О.” (то есть “Бе.О.”)”. И
еще В.М. удивился, что я использовал его воспоминания о Б.О., которые
печатались в газете “Форвертс” на идиш. “Может быть, вы владеете идиш?” —
улыбаясь, спросил В.М. — “Нет, к сожалению. Но Николаевский дал мне ваши
воспоминания на русском языке”. Этому В.М. не удивился, он знал — что только в
архив Николаевского ни попадало.
В этом разговоре я и упомянул, что по этому роману у меня написана пьеса
“Азеф”. Зензинов заинтересовался: “А знаете, я скажу об этом Илье Исидоровичу,
это может заинтересовать "Русский театр"”.
Сказать И.И. было просто, ибо Зензинов жил у Фондаминского. Они были друзья с
отроческих лет, к тому же партийные товарищи, эсеры. Вскоре я получил от
Фондаминского “пневматичку”, он приглашал меня к нему. Я пришел. Дверь открыл
сам Фондаминский. Высокий, хорошо сложенный, красивые черты лица, седоватые
волосы; в целом — человек видный, приятного облика. Поздоровались. Провел
через ряд комнат в гостиную. Еще недавно, когда была жива его жена Амалия
Осиповна, женщина (как говорили) редкой красоты и обаятельности, друг Зинаиды
Гиппиус, кому Гиппиус посвятила немало стихотворений, в этой просторной и
(вероятно) дорогой квартире Фондаминские давали “чаи”, на которых (как говорил
Зензинов) пребывал весь русский литературно-музыкально-артистический и
политический Париж: Мережковский и Гиппиус, Бунины, Зайцевы, Шмелев, Тэффи,
Аминадо, Ходасевич, балерины Карсавина и Федорова 2-я, художники А.Яковлев,
Н.Гончарова, М.Ларионов, В Шухаев, Борис Григорьев, мексиканец Диего Ривера,
пианист Артур Рубинштейн; политики: Милюков, Керенский, Струве, Авксентьев,
Церетели, Вольский (Валентинов), литературная и актерская молодежь... Теперь
квартира носила холостяцкий характер, жили только Фондаминский и Зензинов.
Комнаты, через которые мы прошли, заставлены полками с книгами, в одной
комнате — стучала на пишущей машинке мать Мария (Скобцова, погибшая в
гитлеровском концлагере Равенсбрук). Из другой вышел Зензинов.
Мы сели в гостиной — Фондаминский, Зензинов и я. Фондаминский сразу “взял быка
за рога”. Видимо к роману он, как и Зензинов, не относился “в штыки” (как
Брешковская). Я коротко рассказал о пьесе, о ролях. Фондаминский спросил, не
хочу ли я прочесть пьесу у него всей труппе “Русского театра”. Я согласился. И
вскоре чтение состоялось. “Председательствововал” Фондаминский, были: Григорий
Хмара и все актеры труппы — Богданов, Петрункин, Чернявский, Загребельский,
Карабанов, Токарская и другие.
Когда я читал, я был уверен, что пьеса моя хороша. Только позже я понял, что
все “как раз наоборот”. По окончании чтения Фондаминский попросил
присутствующих высказываться. Актеры высказывались: и все положительно. Только
один (помню) выразился “загадочно”: “Во всяком случае, — сказал он, — пьеса
Романа Борисовича не хуже пьесы Алданова "Линия Брунгильды"”. Комплимент
довольно двусмысленный, ибо поставленная этим театром “Линия Брунгильды” была,
по-моему, каким-то “нагромождением разговоров”. Итак, мой “Азеф” пошел на
сцену “Русского театра”.
Теперь-то я знаю, почему моя пьеса была плоха. Потому, что в ней не было
никакого “театра”, никакой, совершенно необходимой для сцены, “театральной
игры”, никакой “игровой завлекательности”, без чего “театра” нет. Это были
“исторические сцены”, быть может неплохие по диалогам, но театра, игры, сцены
не было. Правда, когда я прочел левой ногой состряпанную в СССР А.Толстым
пьесу “Азеф”, я увидел, что такой халтурищи я, конечно, не написал. Но “Азеф”
Толстого и не увидел рампы даже в СССР, сцены которого больше полувека трещат
от отвратительной пропагандной халтуры.
Режиссировал “Азефа” Гр.Хмара. Он же взял роль Савинкова, Каляева — Богданов,
Сазонова — Петрункин, Азефа — Загребельский, Ивановскую — Токарская,
жандармского генерала — Чернявский. Присутствуя на репетициях, я видел, что
никакого Савинкова Хмара не сыграет. Савинков слишком для него “тонок”. Эту
психологическую “тонкость” Хмара заменял каким-то “надрывным криком”, что
было, разумеется, фальшью. Кто был на месте по внешности, так это
Загребельский — Азеф. Он вполне мог играть эту роль без всякого грима: вылитый
живой Азеф. Но и только. А этого было, конечно, маловато. Кто, по-моему, был
хорош, это Чернявский — жандармский генерал и Токарская — старая террористка.
Но это были роли эпизодические.
Итак, день премьеры настал. Смотреть свою пьесу на сцене никому не советую.
Разве только известным драматургам известных пьес, когда от аплодисментов
публики — “рухнул зал и театр застонал”. Но смотреть мне, никакому не
драматургу, свою плохую пьесу в плохой постановке — это был с моей стороны
“героизм”, совершенная пытка, подлинное мучительство. На “Линии Брунгильды”
Алданов не отважился остаться в зале, “не хватило нервов”, ушел в ближайшее
кафе, и в антрактах друзья прибегали и “докладывали” ему, как и что. Думаю,
привирали, вероятно из “сострадания”. Нервно я оказался крепче Алданова.
“Стиснув зубы”, “несмотря ни на что”, решил стать зрителем. Только сел в самый
дальний угол самого последнего ряда, а Олечка и двоюродная сестра Ляля
остались во втором ряду (авторские места). Театр был полон до отказа. Билеты
все проданы. В первом ряду — Вл.Л.Бурцев, И.А.Бунин, И.И. Фондаминский,
Б.К.Зайцев с женой, Тэффи рядом с кн. Феликсом Юсуповым (убийцей Распутина),
коего я улицезрел впервые, М.Алданов, В.Зензинов, Илья Сургучев, многие
знатные россияне, рецензенты газет. Занавес поднялся. И началась моя мука. Я
видел: и это не то, и то не так, и это никуда не годится, и то фальшиво.
Публика была вежлива. После каждого акта хорошие аплодисменты (конечно, “не
переходящие в овацию”, но продолжительные). Стало быть, публика “приняла”.
В антракте из своего “угла” я пошел к жене. И она, и Ля-ля довольны. Только
жена сказала, что Бунин из первого ряда все поворачивался и смотрел больше на
Лялю, чем на сцену. “Это было совершенно неприлично”, — проговорила жена.
Когда же на сцене (при крайней убогости обстановки) Азеф должен был спать и во
сне бормотать фразы, могшие его разоблачить, — и тучный Загребельский вместо
постели с превеликим трудом улегся на какую-то убогую, куцую для него кушетку,
Бунин во всеуслышание произнес: “Недурна картинка!”. И был, конечно, прав.
В этом же антракте я встретил Вл.Л.Бурцева в коридоре, он был в полном
восторге. Но вот от чего:
— Господи, да откуда вы выкопали такого Азефа? Ведь это же вылитый, ну
вылитый, живой Азеф, а уж я-то Азефа знал!
И это была сущая правда. И я был рад, что хоть этим обрадовал Владимира
Львовича. Встречные знакомые говорили мне приятные слова. Но я-то чувствовал
полное “авторское отчаяние”, хоть и не показывал вида. Единственно чем я себя
утешал — что сбор полный и я получу хорошие авторские. Но, увы, и тут меня
постигла неудача. Администратор театра был многоопытный жулик, умевший
“остричь” любого автора. Наговорив мне с три короба какой-то чепухи, он
сказал, что сейчас не может решительно ничего заплатить: расходы, расходы и
расходы. Этим и кончилась для меня “премьера”. Отзывы русских газет о
спектакле были положительные. “Последние новости” похвалили, они всегда
поддерживали “Русский театр”. Но и младоросская “Бодрость” (30. 3. 37)
отозвалась доброжелательно: “Пьеса смотрится с неослабевающим интересом...
Хороша г-жа Токарская в роли старой революционерки, очень неплохо переданы
Петрункиным и Богдановым — Сазонов и Каляев. Остальные артисты дружно
поддерживали общий темп пьесы, прошедшей с несомненным успехом”. В
“Возрождении” (22. 5. 37) Илья Сургу-чев дал большой отзыв, меня слегка
удививший, ибо Сургучев имел несомненное отношение к театру, его “Осенние
скрипки” прошли в МХТ (правда, кажется их провел Вл.И.Немирович-Данченко при
большом сопротивлении К.С.Станиславского, но все же, как бы там ни было —
прошли!). “Пьеса г. Гуля — писал Сургучев, — не пьеса, собственно, а скорее —
ревю, обозрение, в котором кружится ряд зловещих, окровавленных покойников.
Театр хорошо сделал, напомнив о том зловонном дне, на которое упала большая
политическая партия, наделавшая России много труднопоправимых бед. Пусть
молодежь поймет, что нет ничего легче, как бросить топор в воду; попробуйте
его вынуть. Спектакль будет полезным и для молодежи... г-н Загребельский
отлично "взял" Азефа с его низким лбом, бычьей шеей и кувшинным рылом. Очень
хорошо задумана его "спина" в начале первого акта. Роль еще эскизна, но
наличность большой театральной находки несомненна. Хорошо, отчетливо и тоже в
масштабе большого рисунка сделан Савинков у г. Хмары. Если бы у автора хватило
сил по-настоящему сделать жандармского генерала, то г. Чернявский мог бы дать
фигуру, стоящую на уровне Порфирия из Достоевского... Гг. Богданов, Петрункин,
Новоселов, Кононенко, Карабанов, чета Бологовских высоко несли знамя русского
театра... Поставлена пьеса очень хорошо и тщательно, иногда — в манере
"Гран-Гиньоля"”.
Ну, насчет “Гран-Гиньоля” это, конечно, от лукавого. Ничего, разумеется,
похожего на “Гран-Гиньоль” в пьесе не было, да и быть не могло. “Гран-Гиньоль”
переживал я, в самом дальнем углу последнего ряда.
“Азеф” прошел четыре раза. И все разы “с аншлагом”. Публика шла. Отмечу, что
Вл.Л.Бурцев смотрел “Азефа” все четыре раза, сидя в первом ряду. Вероятно,
будил в себе “заснувшие страсти” и “прошлую славу”. Но я за все “четыре
страдания” от администратора-жулика так никакого “утешения” и не получил. А
когда, возмущенный, сказал об этом Григорию Хмаре, тот, иерихонски
расхохотавшись, проговорил: “Да разве вы его не знали? Он — живоглот, он так
жаден, что носки стирает в одном стакане воды, а второго ему жалко”.
После четвертого представления “Азефа” сняли с репертуара, но не потому, что
не делал сборов. Снятию предшествовало заседание у И.И. Фондаминского.
Председательствовал Н.Д. Авксентьев, кратко сказавший, что при начавшихся
преследованиях евреев в Германии он считает, что давать пьесу “Азеф” —
“unzeitgemàss”. Почему-то Авксентьев так и сказал по-немецки: “unzeitgemàss”.
Я знал, что он обучался наукам в Гейдельбергском университете. Не думаю, чтоб
Авксентьев был прав. На эту тему правильно когда-то сказал первый президент
Израиля Х.Вейцман: “Разрешите и нам иметь своих мерзавцев”. Но так или иначе,
моя “драматургия” кончилась. И никогда других пьес я не писал, поняв, что я не
драматург. И вообще театр, как таковой, не моя стихия. Я не театроман, не
балетоман. Духовно и душевно для меня ничего нет более непринимаемого, чем,
скажем, “театрализация жизни” Н.Н.Евреинова или “нарочитая снобистика”
В.Набокова. Мне первоценно в жизни то, что немцы хорошо называют “das
Elementare” (первозданное, первопричинное, стихийное). Я люблю реалию жизни,
люблю “пляску с топотом и свистом под говор пьяных мужиков”, а не Жизель,
которая, умирая, “дрыгает ножкой на сцене лунно-голубой” (по Ходасевичу).
Русские во французском кино
Хочу хотя бы вкратце отметить работу русских эмигрантов во французском кино.
Пожалуй, даже не работу, а “вклад”, если согласиться с известным французским
кинорежиссером Жаном Ренуаром (сыном знаменитого живописца-импрессиониста),
писавшего о фильме Ивана Мозжухина и Александра Волкова “Пылающий костер”:
“Зал свистал и рычал, шокированный этим зрелищем, настолько отличавшимся от
обычной банальщины. Но я был в восторге. Наконец-то я увидел хороший фильм,
созданный во Франции. Правда, он был сделан русскими, но — в Монтройе, во
французской атмосфере, в нашем климате”. А историк французского киноискусства
Марсель Лапьер писал о кинорежиссере А.Волкове, поставившем фильм “Гений и
беспутство” (по роману А.Дюма-отца “Кин”): “Фильм чрезвычайной
кинематографической напряженности и должен быть отмечен во всех антологиях
немого искусства”.
После такого “французского эпиграфа” полагаю себя вправе помянуть добрым
словом русских деятелей французского кино 20-х и 30-х годов: актеров,
художников, режиссеров, продюсеров. Упомяну лишь главных, дабы не начал зевать
и скучать “от перечня” мой читатель.
Начнем с актеров, но с некой печальной оговоркой: фильмы со знаменитыми
русскими актерами Иваном Мозжухиным, Николаем Колиным, Валерием Инкижиновым
шли во всем мире. Этих чудесных “немых актеров” знал мировой кинозритель,
но... но только до первого говорящего фильма, то есть до 1931 года. Когда
“великий немой” неожиданно заговорил, международные карьеры “немых”
знаменитостей вместе с баснословными гонорарами, мировой рекламой и беспечной
жизнью оборвались. Утешеньем могло служить, что такую же судьбу разделил “сам”
Чарли Чаплин. Утешение малое.
Во времена “немого” кино наиболее блестящим зарубежным русским актером во
Франции (а стало быть, во всем мире) был Иван Ильич Мозжухин. В Париже я
встретил его раз, но мельком и во времена уже “говорящего фильма”, когда
Мозжухин был в полном упадке. В мировой славе я его лично не знавал. Но помню
его со стародавних времен, ибо Иван Мозжухин — земляк, как и я, пензяк,
“толстопятый”. Только разница в возрасте была большая. Я — в первом классе
Первой гимназии. А Мозжухин — в восьмом классе Второй гимназии. Но уже тогда
Мозжухин часто выступал на сцене в любительских спектаклях и спектаклях
смешанных из актеров и любителей. Помню его в пьесе Островского “Лес” в Зимнем
театре Вышеславцева (в Пензе было два репертуарных театра — Зимний и Летний).
В “Лесе” Мозжухин играл “Алексиса”. Богатую пожилую помещицу Гурмыжскую играла
наша близкая знакомая — Арсеньева (запамятовал имя и отчество), а
недоучившегося гимназиста, за которого она выходит замуж, Алексея Буланова,
“Алексиса”, играл Мозжухин. И играл превосходно, по крайней мере — я его
запомнил.
В Пензе гимназист Мозжухин был необычайным франтом, таких тогда звали
“пижонами”: в обтянутых брючках со штрипками, в фуражке с крошечными полями
(мода тех времен), в шинели с иголочки. После гимназии пошел на сцену и
выдвинулся сразу в каком-то драматическом театре в Петербурге и в первых
тогдашних кинофильмах (помню, очень хорошо играл “Отца Сергия” по одноименному
рассказу Льва Толстого).
За границей же, в эмиграции в Париже начался “блеск”: фильмы “Буря” (1921),
“Дом тайны” (1922), “Казакова” (1922), “Пылающий костер” (1922), “Белый
дьявол” (по “Кавказскому пленнику” Лермонтова, 1922), “Кин” (по роману Дюма,
1923), “Мишель Строгов” (по Жюль Верну, 1925), “Сержант Икс” (1932),
“Моналеско, король грабителей”, “Хаджи Мурат” (по Льву Толстому) и многие,
многие другие. Кроме актерства Мозжухин был и режиссером вместе с А.Волковым.
Слава и деньги лились рекой. Но все это... до 1931 года, до тех пор пока
“немой” не заговорил. Тогда для талантливейшего русского актера Ивана Ильича
Мозжухина началось угасанье: угасанье славы, безденежье, ибо ничего не
копилось, а по-русски все пролетало: “гений и беспутство”, “однова живем!”. И
наконец — заболевание (туберкулез, кажется) и тяжкая смерть в нужде, в
безденежьи, в чужом Париже. Хоронить Мозжухина было не на что. Друзья актеры,
художники, музыканты вскладчину похоронили на Пер-Ла-шез пензяка Ивана Ильича
Мозжухина.
В советской “Театральной энциклопедии” — ни одной строки нет о талантливейшем
И.И.Мозжухине. Как правило, в совизданиях об эмигрантах (актерах, художниках,
певцах) раньше ничего не давалось. Теперь стали давать несколько строк. Но
только о работе до революции. В советском Энциклопедическом словаре (1980) о
Мозжухине есть “две строки”. Так что полная память о нем только и осталась в
истории французского “немого” кино.
Столь же знаменит во французском немом кино был Николай Колин, об игре
которого французы писали восторженно — “великий Колин”! Он действительно был
актер Божьей милостью. Николай Федорович Колин начал актерскую работу в 1-й
Студии МХТ вместе с Ричардом Болеславским, в эмиграции ставшим большим
режиссером в Голливуде, поставившим множество фильмов. Десять лет Колин был
бессменным членом правления 1-й Студии. В МХТ с подлинным блеском выступал в
“Двенадцатой ночи” Шекспира, в “Гибели "Надежды"”, “Ведьме”, “Юбилее”,
“Сверчке на печи”, в “Селе Степанчикове” и многих других пьесах. В 1-й Студии
с учениками консерватории поставил оперу “Евгений Онегин”. Уже в России у
Колина было настоящее большое имя. В МХТ он играл те же роли, что и Михаил
Чехов. О своей работе в 1-й Студии МХТ Колин пишет: “Я не выходил из студии,
разве когда был занят в самом МХТ. А почему не выходил? Очень просто: я жил в
студии. Спал на диване (он так и назывался "колинский диван"), в комнате, где
гримировался мужской персонал”. В кино в России Колин не снимался (запрещали
Константин Сергеевич и Владимир Иванович, оба не признававшие кино настоящим
искусством).
Став эмигрантом, в Париже Николай Колин начал сниматься в кино и создал себе
во Франции большое имя. Особенно известны его фильмы: “600 тысяч в месяц”,
“Втихомолку”, “Парижский тряпичник”, “Пылающий костер”, “Кин” и многие другие.
В “Кине” и “Пылающем костре” Колин выступал вместе с Мозжухиным. Вот что
Николай Федорович пишет об Иване Мозжухине в письмах к режиссеру
К.Е.Аренскому, которые я напечатал в “Новом журнале” (кн. 113): “Заметьте,
многие киноартисты кончают жизнь нелепо. Мозжухин, краса и гордость русского
кино, снимался без передышки, гонорары имел аховые, а на похороны собирали
деньги по подписке. Куда ушли деньги, непостижимо, он и сам не знал”.
А о себе Колин пишет: “Мой жизненный монтаж тоже был сделан плохим
сценаристом. Бум! Трах! Бах! Фейерверк на весь Париж. Потом говорящий фильм,
который нас всех по башкам... Да, Париж... Париж город сверхъестественный.
Прожил в нем почти 20 лет, сжился с ним, полюбил его всеми фибрами души. Здесь
начиналась и кончилась моя кинематографическая карьера (немой фильм). Достиг
высот необычайных и с приходом говорящего фильма тихо спустился вниз. Сказка
кончилась”.
Русские актеры (по крайней мере настоящие, прежние, свободные) — люди совсем
иной породы. Европейские и американские “звезды” сходят со сцены нормально: с
хорошим капиталом и комфортабельно доживают свой век (Чаплин, Джон Вейн, Жан
Габен, Гари Грант, Грегори Пек, Мэри Пикфорд, Грета Гарбо, Марлен Дитрих и
пр.). Русские же “звезды” почти все — “с исступлением чувств”, и конец их
часто трагический. У Мозжухина было беспутство и сорил деньгами без удержу. У
Колина тоже был “порок”: никак не мог оторваться от тотализатора. Даже на
старости лет (семидесяти девяти лет от роду), уезжая из Европы в Америку,
пишет Аренскому: “Теперь о самом главном: где в Америке существуют бега? (это
значит лошадки бегают...) Не смешайте со скачками, хотя и скачки меня тоже
интересуют. Не случайные бега, а регулярные, то есть летом и зимой и во всякую
погоду. Это моя вечная страсть”. Кстати, та же страсть разорила знаменитого
Никиту Балиева и вместе с ним его “Летучую мышь” (не мог оторваться “от
лошадок”).
В 1956 году Н.Ф.Колин приплыл из Европы в США. Тут под Нью-Йорком, в Наяке, и
скончался в 1973 году девяноста пяти лет от роду. Жил в бедности. Друзья
собирали для него деньги вскладчину. А он писал Аренскому: “Раскрываю книгу,
моя "святая святых", которую берегу как зеницу ока. Это все рецензии о 1-й
Студии МХТ... И везде Колин, Колиным, о Колине... Рецензии такие, что реву
белугой, когда читаю их...”
Видное место среди русских киноартистов на Западе занимал Валерий Инкижинов,
советский актер, сотрудник Вс. Мейерхольда, получивший известность исполнением
главной роли в советском фильме “Буря над Азией”. В середине 20-х годов,
будучи на Западе, В.Инкижинов “выбрал свободу”, став эмигрантом. Исполнял
главные роли в фильмах “Безрадостная улица” с Гретой Гарбо, “Амок”, фильм Ф
.Оцепа (советского режиссера, тоже “выбравшего свободу” и ставшего
эмигрантом), “Пираты рельс”, фильм Кристиана Жака, “Волга в огне”, фильм
В.Стрижевского, “Триумф Строгова”, фильм В.Туржанского, “Дочь Мата-Хари”,
фильм Э.Мерузи, и во многих других.
Наталия Кованько, киноактриса, получившая известность еще до революции, в
Париже играла главные роли в фильмах В.Туржанского “Прелюд Шопена”, “Песнь
торжествующей любви” (по Тургеневу), “Тысяча и одна ночь”, “Замаскированная
дама” и во многих других. Наталия Лисенко, киноактриса тоже известная еще до
революции, в Париже выступала в главных ролях в фильмах “Тревожная авантюра”
Я.Протазанова, “Дитя карнавала”, “Кин” — фильмы А.Волкова, “Афиша”, фильм
И.Эпштейна, “На рейде”, фильм Кавальканти, и во многих других. В письме
К.Аренскому Н.Колин пишет о ней то же, что и о Мозжухине: “Лисенко, красавица,
одевалась в лучших мезонах Парижа, сорила деньгами, никаких счетов в банке не
имела и теперь кончает жизнь в старческом доме под Парижем без единого
сантима” (письмо от марта 1962 г.). Сандра Милованова, ученица Анны Павловой,
стала киноактрисой, играла в фильмах: “Тревожная авантюра” Я. Протазанова,
“Мимолетные тени” А.Волкова, “Призрак Мулен Руж”, “Жертва ветра” — фильмы Рене
Клера, “Мишель Строгов”, фильм В.Туржанского, и во многих других. Поликарп
Павлов, известный артист МХТ, играл в фильмах “Раскольников”, “Шехерезада”,
фильм А.Волкова, “Панама”, фильм Н.Маликова, “Идиот” (по Достоевскому), фильм
Г.Лампена, “Анастасия”, фильм А.Литвака, “Монпарнас, 19”, фильм Ж.Беккера, и
во многих других. Николай Римский (актер Юга России) в Париже выступал в кино
— “Роковой срок”, фильм А.Волкова, “Тысяча и одна ночь”, “Эта свинья Морена”,
“Замаскированная дама” — фильмы В.Туржанского, “Счастливая смерть”, “Белый
негр” — фильмы Надеждина и во многих других. Владимир Соколов, артист
московского Камерного театра, играл в Париже в фильмах: “Опера за 4 гроша”,
фильм Пабста, “На улицах”, фильм В.Триваса, “На дне” (по М.Горькому), фильм
Жана Ренуара, сценарий Евг.Замятина, “Мейерлинг”, фильм Литвака и во многих
других. Григорий Хмара, артист 1-й Студии МХТ, играл в фильмах “Распутин”,
“Человек, который убил” (по Клоду Фарреру), “Один раз в жизни”, “Друг придет
вечером”, фильм Раймона Бернара и во многих других. Ольга Чехова — в России
начинающая, но известная уже актриса, выступала в Париже в фильмах:
“Соломенная шляпа” Рене Клера, “Мулен Руж”, фильм Э.Дюпона, и во многих
других. Федор Иванович Шаляпин в Париже играл Дон Кихота в фильме “Дон Кихот”
(по Сервантесу), Аршавир Шахатуни выступал в фильмах: “Мишель Строгов”
В.Туржанского, “Наполеон” А.Ганса, “Угроза” Ж.Бертена, “Андроник” и в других.
Обрываю перечень, который совсем не полон, но для очерка “Русский Париж”,
думаю, достаточен.
Перейду к русским художникам, работавшим во французском кино, из которых
многие имели большое имя, а другие создали себе имя в кино. Названий фильмов
не указываю, ибо это отяжелит перечень: А.Андреев, Мих.Андреенко, Юрий
Анненков, А.Бакст, А.Бенуа, Н.Бенуа, Борис Билинский, А.Божерянов, К.Бруни,
Г.Вакевич, М. Добужинский, И.Лошаков, Л.Мейерсон, П.Минин, Н.Ремизов, Петр
Шильдкнехт и многие другие. Обрываю.
Как фильмовые режиссеры в Париже работали: А.Волков, А.Грановский, Г.Лампен,
А.Литвак, Вяч.Туржанский, Вл.Стрижевский и другие. Как “продукторы” — ветеран
русского кино, начавший еще в России, И.Н.Ермольев (“Тревожная авантюра”,
режиссер Як.Протазанов, “Роковой срок”, режиссер А.Волков, “Денщик” (по
Мопассану), режиссер В Стрижевский). Ермольев поставил много фильмов, имевших
большой успех. Еще больше фильмов выпустил А.Б.Ка-минка (“Прелюд Шопена”,
режиссер В.Туржановский, “Кармен”, режиссер Жак Федер, “На дне” (по Горькому),
режиссер Жан Ренуар, “600 тысяч в месяц”, “Песнь торжествующей любви” (по
Тургеневу), режиссер В.Туржанский “Цвет папоротника”, фильм марионеток
Вл.Старевича (кстати, режиссер и оператор В.Старевич был первым, выдумавшим в
кино театр марионеток). В своем обществе “Альбатрос” А.Каминка поставил
великое множество разнообразных фильмов. Интересные фильмы ставил и А.Р.Гурвич
в обществе “Луна-фильм”: “Собака Баскервилей”, по Конан Дойлю, главную роль
играл артист МХТ Георгий Серов из Студии МХТ, выступавший и во французском
театре Шарля Дюлена. Умер Серов на сцене от разрыва сердца. Стоит отметить,
что “собаку” (баскервильскую) “играла”, если так можно выразиться, сестра
поэта Ю.Терапиано. Она так выла, что у зрителей шли мурашки по коже. В “вытье”
и была ее роль. В “Луна-фильм” вышли: “Вдова повешенного” с югославской
артисткой Итой Риной, “Драма Маттерхорна”, оперетта “Только не в губы”, музыка
Мориса Ивена, режиссеры Н.Римский и Н.Евреинов, “Управляйте мной, мадам!”,
“Любимица батальона”, музыка польского композитора Казимира Оберфельда, “Дядя
из Пекина”, режиссер Никита Гурвич под псевдонимом Жак Дармон. Много фильмов
выпустил известный продуктор Григорий Рабинович, раньше работавший в большом
немецком фильмовом обществе “Уфа”: “Набережная в тумане”, режиссер М.Карне, “Я
была авантюристкой”, режиссер Р.Бернар, “Биение сердца”, режиссер А.Декуэн,
“Травиата”, “Фауст”, “Маскарад”, “Божественная каста” и многие другие. С
годами во французское кино пришли русские “эмигрантские дети”, “почти
французы”: Роже Вадим (Племянников), Марина Влади (Полякова-Байдарова), Натали
Натье (Н.Беляева). Но это уже много лет спустя после моего “въезда” в Париж. И
к моей теме не относится.
Русские художники в Париже
Тема о русских художниках в Париже “объемна”, как говорят теперь по-советски.
Не знаю, дам ли я в кратком наброске достаточно для общей картины “русского
Парижа”?
Общеизвестно — Париж всегда был столицей мировой живописи. Помню мое парижское
уличное удивление, которого не пережил ни в одной стране, ни в одном городе.
Сидит на площади (или на улице) на каком-то “треножнике” художник, пишет
пейзаж. Вокруг плотным кружком стоят разные люди (остановившиеся прохожие) и
молчаливо, внимательно, заинтересованно следят за его мазками по полотну.
Стоят долго. И я вижу, что все они относятся к работе художника, как к
настоящему делу.
Русские художники подолгу живали в Париже и до революции. А после нее
наводнили Монпарнас, Монмартр, Сан-Жермен-де-Пре, став парижанами. Тут были
все: реалисты, мирискусники, предметные символисты, импрессионисты,
экспрессионисты, абстракционисты, кубисты, дадаисты и так далее.
Основоположник “Мира искусства” Александр Бенуа; Юрий Анненков, иллюстратор
“Двенадцати” А.Блока, рисовальщик портретов Ленина, Троцкого и автор
двухтомных воспоминаний “Дневник моих встреч”; Наталия Гончарова и Михаил
Ларионов (“Бубновый валет”, “Ослиный хвост”), о них убитый чекистами Н.Гумилев
писал: “Восток и нежный и блестящий / В себе открыла Гончарова, / Величье
жизни настоящей / У Ларионова сурово”. Иван Билибин, Константин Богаевский,
Мстислав Добужинский, Борис Григорьев (“Расея”), Константин Коровин,
Н.Миллиоти, Зинаида Серебрякова, Константин Сомов, Сергей Судейкин,
Дм.Стеллецкий (когда Дягилев в Париже предложил ему написать декорации к
какому-то балету, показавшемуся Стеллецкому кощунственным, отказ свой художник
объяснил так: “Во-первых, я дворянин, во-вторых, я русский дворянин,
в-третьих, я русский православный дворянин”; Стеллецкий расписал церковь на
Сергиевском подворье в Париже); Ф.Малявин, П.Мансуров (ученик Малевича),
Н.Калмаков, много работал для театра, приобрел большую известность, С.Иванов,
П.Шмаров, А.Лаховский, Н.Исцеленов (архитектор и скульптор), кн. А.Шервашидзе,
П.Нилус, Ксана Богуславская, А.Грищенко, Ростислав Добужинский (сын Мстислава
Добужинского), Альберт Бенуа (акварелист и архитектор, по его планам построена
часовня в Сент-Женевьев-де-Буа), Г.Пожидаев (театральный художник и
пейзажист), А.Алексеев (знаменитый иллюстратор Достоевского, Гоголя и др.),
Е.Ширяев, Л.Бенатов, А.Блюм, А.Минчин, Б.Гозиансон, Хана Орлова, П.Трубецкой,
Андрусов, Артемов, Гурджиан, Аронсон, Цадкин и др; А.Яковлев (участник двух
экспедиций, устроенных Андре Ситроеном, — “Черный поход” через Африку и
“Желтый поход” через Азию, — давших Яковлеву сотни полотен, рисунков, эскизов,
выставлявшихся в Париже); Василий Шухаев (вернувшийся в 1935 году в СССР и за
сию глупость получивший пятнадцать лет концлагеря, как “вредитель”; работал
пятнадцать лет на лесоповале); Леон Бакст — столп “Мира искусства”, портретист
и театральный художник, оказавший влияние на декоративное искусство Франции;
Сергей Чехонин, делавший чудесные, смелые костюмы и декорации в балете
Немчиновой—Долина и в “Летучей мыши” Никиты Балиева; Иосиф Браз (известный
портретист, портрет Чехова), приехал в Париж в 1930 году после десятилетнего
заключения на Соловках Иван Лебедев стяжавший у французов известность как
гравер и иллюстратор; бежавший от Гитлера знаменитый отец абстракционизма
Василий Кандинский, автор книги “Духовное в искусстве”; не менее знаменитый
Марк Шагал, живописец летающих местечковых евреев, зеленых хасидов,
мистических иллюстраций к Библии, сделавший плафон для парижской Гранд Опера;
Георгий Лукомский, известный иллюстратор книг многих городов (“Киев”,
“Московский Кремль” и др.), Хаим Сутин, Конст.Вещилов, Григорий Шильтян,
Дм.Бушен, А.Серебряков, Иван Пуни, Константин Терешкович, Сергей Шаршун, Леон
Зак, Ник.Исаев, Ник. Бенуа (театральный художник, сын Александра Бенуа),
Р.Пикельный, Мих.Андреенко, Дм. Меринов, Любич, Леонид Кремень, Борис
Билинский (театральный художник), А.Андреев (театральный художник из МХТ, во
Франции работал для кино), С.Лисим, Борис Шаляпин (сын Ф.И.Шаляпина). Обрываю
перечень, хоть знаю, что многих пропустил. Отмечу еще только четырех, попавших
в эмиграцию совсем “зелеными” и сделавших себе международное имя: Андрей
Ланской, Николай де Сталь, Павел Челищев и Сергей Поляков (из известной
цыганской семьи Поляковых). О их творчестве много написано. Их работы — в
музеях Европы и Америки.
Оглавление
www.pseudology.org
|
|