В
минувшее воскресенье в клубе "Оскар" была премьера полнометражного
документального фильма "Мой сосед Сережа Довлатов". Его автор - писатель,
журналист Владимир Соловьев. Книги Соловьева, часть из которых написана им
вместе с женой
Еленой Клепиковой, изданы в США, Аргентине,
Бразилии, России, Японии, Китае, Германии, Великобритании, Италии, Швеции,
Финляндии и других странах. Владимир Соловьев регулярно печатается в ведущих
американских газетах.
Фильм, премьера которого вызвала большой
интерес - не первое обращение В.Соловьева к личности и творчеству Сергея
Довлатова.
В.Соловьев: интерес к фильму, который многие,
видевшие его, считают уникальным, связан с тем, что Сергей Довлатов не
только культовая, но и китчевая фигура, потому что он самый популярный из
современных русских прозаиков и в России и за ее пределами, в частности, и в
Америке тоже среди русскоязычных читателей.
- А в чем уникальность картины? Насколько мне
известно, такого фильма о Довлатове, полнометражного, с таким охватом
материала, до этого не было.
- С Сергеем мы встречались регулярно,
ежевечерне. Мы рядом жили в Питере и здесь в Америке тоже оказались соседями,
жили в Квинсе, в Форест-хиллс. Каждый вечер мы отправлялись на 108 стрит (это
главная эмигрантская магистраль Квинса) в магазин "Моня и Миша", покупали
номер "Нового русского слова", а после этого шли или ко мне или к нему, чаще
к нему, потому что он жил ближе. Говорили о жизни, о литературе, сплетничали.
Эти ежевечерние общения и послужили своеобразным толчком к написанию очерка
о нем.
Собственно, толчком послужил другой факт.
Когда Сережа умер, я написал некролог о нем. И спустя год как-то дома я
нажал на автоответчик старый и комната огласилась голосами мервецов. Там
была и моя покойная мама, и мой переводчик, умерший года два назад, и мой
спонсор Гаррисон Солсбери. Но больше всего оказалось записей с голосом
Сережи Довлатова. Минут на 20, наверное. Было такое странное ощущение, будто
я с помощью автоответчика на машине времени отправился в загробный мир. Это
ощущение преследовало меня дня два, пока я не понял, что я должен об этом
написать о Сереже.
В отличие от других людей, которые оставляли
четкие и определенные сообщения, он оставлял нечто другое. Он как бы открыл
новый жанр - жанр записей на автоответчике. Он вообще любил новые жанры. Это
было настолько интересно, он вкладывал в эти сообщения не только информацию,
но и намного больше - по интонации, по стилю, по тональности. Я написал об
этом очерк с комментариями к этим записям. Очерк печатался и в Москве, и
здесь, в Америке, и в Израиле.
И я решил, что тема Довлатова для меня
закрыта. К тому же у меня был рассказ, в котором в художественном
преломлении был образ Сергея. Но потом я вернулся к этой теме, выступал по
телевидению с рассказами о Довлатове и в конце-концов все это превратилось в
двухчасовой фильм с участием не только моим, но и вдовы Сережи
Елены
Довлатовой, с участием многих людей, которые хорошо знали Довлатова.
- А сам Довлатов в фильме есть? Сохранились
кинокадры с ним?
- К счастью, сохранилась пленка. Женя Коротов,
ленинградец, который приехал сюда, жил у Сережи, и в такой домашней
обстановке, в раскрепощенной, снял Сережу. И Сережа там очень хорош. Помимо
того, что он отвечает на разные вопросы, говорит об Америке, он там
выступает как устный рассказчик. Устным рассказчиком он был блестящим. Там
два-три рассказа, показанные в фильме, которые он не успел записать, а может
быть он бы их никогда и не написал. Мы слышим его голос. Он сидит, обросший
бородой, после похмелья.
Я в жизни знал всего лишь несколько
рассказчиков. Среди них, например, был Камил Икрамов, сын секретаря ЦК
Узбекистана, который вместе со своей женой был казнен в сталинском лагере. А
сам Камил отсидел 12 лет. У него потрясающие лагерные байки. Иногда мы
садились кружком, Булат Окуджава, Олег Чухонцев, моя жена
Елена Клепикова,
Фазиль Искандер и Камил рассказывал истории.
И я ему говорил - запиши, это
же потрясающе, жаль, если это вместе с нами умрет. А Камил разводил руками и
говорил, что пытался написать, но не выходит. Очень велика разница между
письменным и устным жанром. И только один мой знакомый, Сережа Довлатов,
блестящий устный рассказчик стал блестящим писателем. Он часто говорил, что
он не писатель, он рассказчик.
Фильм состоит из девяти глав, одна из глав
так и называется "Я не писатель, я рассказчик". Он мечтал о славе
рассказчика у неандертальских костров. В этом фильме девять новелл. В нем дан
домашний угол зрения. Это не монографический фильм. В нем принимают участие
те люди, которых хорошо знал не только Сергей Довлатов, но и я. И большое
участие в фильме принимает
Елена Довлатова.
В этом фильме много сокровенных признаний,
интимных историй. Мне хотелось дать домашний портрет человека, которого все
знают по его прозе или по тому автопортрету, который он дал в своих книгах.
Этот автопортрет и сам Сережа Довлатов не одно и то же.
- А Яков Моисеевич принимает участие в этом
фильме? Я бывал в доме у Довлатова и Елена, его вдова, познакомила меня с
очаровательным Яковом Моисеевичем, маленьким четвероногим существом, не
умеющим скрывать свои собачьи эмоции, милейшим созданием. У меня с ним
сложились приятельские отношения.
- К сожалению, Яша умер. Это была прелестная
собака, как и предыдущая собака Довлатова - Глаша, которая была не просто
любимцем, а членом семьи.
- А вам не кажется, что пик признания
творчества Довлатова уже прошел? Он был на гребне популярности лет пять
назад, а сейчас прелесть новизны уже исчезла и Довлатов стал в ряд писателей,
весьма уважаемых, но уже не столь популярных.
- Я думаю, вы ошибаетесь. Он продолжает
оставаться литературным и культовым явлением. Я был у
Елены Довлатовой
недавно и она показала мне пять-шесть новых изданий, которые были выпущены в
Израиле, в Испании, во Франции, в других странах. Среди бестселлеров на
русском языке четырехтомник Довлатова. В России пишут книги о Довлатове.
Даже моя книга, которая вышла в Петербурге в издательстве "Алетейя" - "Роман
с эпиграфами. Варианты любви. Довлатов на автоответчике" стала как бы
свидетельством популярности Довлатова. Я хотел два первых названия только
вынести на обложку. Но на третьем настоял издатель - пусть будет Довлатов на
обложке тоже, это даст дополнительный приток покупателей. Так что Довлатова
помнят и любят, о нем спорят.
- А за что, на ваш взгляд, любят Довлатова,
чем он берет за душу? Новаторством, особой доверительностью тона,
своеобразным юмором?
- Я не думаю, что новаторство - его самая
главная черта. Есть еще другие черты. Я расскажу одну историю. Однажды мы
гуляли вместе и я вспомнил слово, которое ввели в литературный обиход
акмеисты - ясность. Это очень важное качество. Я никого не знаю более
близкого, чем Сережа Довлатов к основоположнику русской литературы
Александру Сергеевичу Пушкину.
Его проза - она прозрачна, ясна, в ней нет
никаких завихрений. Сережа очень ясный. И эта прозрачность- абсолютно редкое
в современнной литературе качество, он краток и непритязателен И он обладает
поразительным чувством юмора. Все, о чем он пишет, даже трагическое, очень
смешно, он пишет легко и свободно. Так получается, когда читаешь. На самом
деле он писал тяжело, а в последние годы ему плохо писалось, у него был
творческий кризис. Но притягивают эта легкость и ясность, представление о
читателе, который будет тебя не только читать, но и слушать, это чувство
юмора, обращенное не только на ситуацию, но и на себя, потому что авторский
персонаж, рассказчик тоже смешон.
Если бы были смешны только окружающие, то
это было бы одно, а вот отношение к себе по-иному окрашивает его прозу. Плюс,
конечно, необычайная достоверность всего, что он написал. Многие, очень
многие узнают себя в его прозе, очень многие на него обижаются, хотя они
названы другим именем. Один наш общий знакомый, нью-йоркский писатель, он
даже написал, что Довлатов основоположник такой пасквильной школы в русской
литературе, потому что он узнал в каком-то герое самого себя.
- Мне рассказывал как-то Соломон Волков, что
с Довлатовым очень опасно было разговаривать. Все опасались, что потом он
тебя "переработает" в какой-то образ.
- Правильно. Но откуда еще брать писателю
реалии, как не из окрестной жизни. Чехов написал "Попрыгунью" и художник
Левитан с ним два года не разговаривал. Данте поместил в ад в своей "Божественной
комедии" абсолютно реальных людей.
- Вы вспомнили Чехова и у меня возникли
ассоциации. С одним очень уважаемым человеком у меня как-то была дискуссия в
эфире, довольно ожесточенная. Он утверждал, что Довлатов в чем-то выше
Чехова. Я хорошо отношусь к Довлатову, но очень обиделся за Чехова, потому
что к Чехову я отношусь гораздо лучше. Я, конечно, понимаю, всю условность
таких сравнений писателей, живших в разное время, но все же существует некий
незримый рейтинг, где каждому писателю отведено определенное место. Я говорю
не о личных пристрастиях, это очень индивидуально, а о том месте, которое
определяют писателю потомки в литературной иерархии.
- Думаю, что Сережа Довлатов меньше всего
согласился бы с такой характеристикой и со сравнением себя с Чеховым. Он сам
про себя говорил, что он писатель "третьего сорта". Ни в коем случает он бы
не поставил себя рядом с Чеховым. Вообще, завышенные интонации в разговорах
о современниках, они довольно опасны.
- А как сложилась в Америке судьба Довлатова.
Мне кажется, судьба к нему была здесь очень несправедлива и только после
того, как его признали в России, сюда пришла его слава, уже через годы после
его смерти.
- Судьба Довлатова - это трагедия. Мы путаем
легкость его прозы, его литературного письма с его личной судьбой. Бывают
писатели, которые пускают в свою прозу все - всю грязь, весь ужас своей
жизни.
Сережа относился к литературу как к храму.
Весь ужас своей жизни он в литературу не вложил. А жизнь была ужасна.
Литературная судьба не сложилась у него в России, в Ленинграде. Он бежал из
Ленинграда в Таллин, надеясь, что туда не дойдут длинные руки КГБ. Но
длинные руки КГБ оказались длиннее ног беглеца. Там тоже запороли две его
книги. Тогда ему ничего не оставалось, как эмигрировать в Америку.
В Америке
он занимался ювелирной бижутерией, пока он не нашел какую-то халтуру на
радио "Свобода". Да, радио давало ему деньги, да, через радио его узнал
широкий русский читатель, но это была абсолютная поденщина. Для него это
была поденщина, а не литература. Он говорил мне, что мечтает получить
какой-то грант, но грант он не получает, а все новые заказы на поденщину.
У него была мечта послать подальше халтуру, которая уничтожала его жизнь, не
давала ему писать столько, сколько он хотел писать. Он печатался в самом
престижном американском литературном журнале "Нью-Йоркер", у него выходили
книги на английском. Но деньги это давало мизерные. А надо было содержать
семью. И он должен был все время халтурить.
И плюс ко всему его совершенно
потрясающее кавсказское гостеприимство, которое тяжело ему давалось. К нему
приезжали из Москвы, из Петербурга люди, которых Сережа замечательно
принимал, водил их по магазинам. И все это ему стоило огромных сил,
отвлекало от главных занятий, а главным занятием его была литература.
- А чем вы объясняете, что очень недолго
продержалась газета "Новый американец", в которой сотрудничали Сергей
Довлатов и другие известные люди? Такое созвездие имен, а газета не
выдержала конкуренцию. Сейчас газеты выпускают все, кому не лень. И
процветают.
- Это сейчас, а тогда были другие времена. И
эмигрантов было меньше, и рекламный рынок был иной. Работали сначала
известные и профессиональные люди вместе, а потом они расстались,
образовалось два издания. Это была весьма интересная и драматичная история.
В нашем фильме одна глава посвящена судьбе "Нового американца".
Sem40
www.pseudology.org |